English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Bild auf diesem Ostrakon ist sehr verblichen. Es zeigt einen Hirten im weißen Schurz, der gelassen vor einem Stier hergeht, den er an einem Seil führt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De tekening op dit ostracon is sterk vervaagd. Het stelt een herder met witte schort voor die onachtzaam voor een stier loopt die hij aan de leiband houdt.
The drawing of this ostracon is very effaced. It represents a herdsman in a white kilt walking with nonchalance in front of a bull which he holds on the lead.
Le dessin de cet ostracon est très effacé. Il représente un bouvier au pagne blanc marchant avec nonchalance devant un taureau qu'il tient à la laisse.
Il disegno di questo ostracon é fortemente cancellato. Rappresenta un bovaro con perizoma bianco che avanza con nonchalance davanti a un toro che porta al guinzaglio.
O desenho deste óstraco quase desapareceu, mas ainda se consegue perceber um homem com um saiote branco seguindo com indolência à frente de um touro preso por uma corda.
El dibujo de este ostracon está muy borrado. Representa a un boyero con taparrabos blanco caminando con indolencia delante de un toro al que lleva de una correa.
The drawing of this ostracon is very effaced. It represents a herdsman in a white kilt walking with nonchalance in front of a bull which he holds on the lead.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pièce a été achetée au Caire.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 99 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 31 nº 40 B. Peterson, Zeichnungen aus einer Totenstadt, Stockholm 1973, 143
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments