English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Le dessin de cet ostracon est très effacé. Il représente un bouvier au pagne blanc marchant avec nonchalance devant un taureau qu'il tient à la laisse.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De tekening op dit ostracon is sterk vervaagd. Het stelt een herder met witte schort voor die onachtzaam voor een stier loopt die hij aan de leiband houdt.
The drawing of this ostracon is very effaced. It represents a herdsman in a white kilt walking with nonchalance in front of a bull which he holds on the lead.
Das Bild auf diesem Ostrakon ist sehr verblichen. Es zeigt einen Hirten im weißen Schurz, der gelassen vor einem Stier hergeht, den er an einem Seil führt.
Il disegno di questo ostracon é fortemente cancellato. Rappresenta un bovaro con perizoma bianco che avanza con nonchalance davanti a un toro che porta al guinzaglio.
O desenho deste óstraco quase desapareceu, mas ainda se consegue perceber um homem com um saiote branco seguindo com indolência à frente de um touro preso por uma corda.
El dibujo de este ostracon está muy borrado. Representa a un boyero con taparrabos blanco caminando con indolencia delante de un toro al que lleva de una correa.
The drawing of this ostracon is very effaced. It represents a herdsman in a white kilt walking with nonchalance in front of a bull which he holds on the lead.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce a été achetée au Caire.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 99 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 31 nº 40 B. Peterson, Zeichnungen aus einer Totenstadt, Stockholm 1973, 143
Commentaire général
Images
Attachments