English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Holzfragment, dessen Herkunft unbekannt ist, gehörte zu einem anthropoiden Sargdeckel. Der ovale Kopf besitzt recht unklare Gesichtszüge; lediglich die Nase besitzt ein deutliches Profil. Das Stück datiert wahrscheinlich in das Neue Reich.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten fragment, waarvan de herkomst onbekend is, behoorde tot een deksel van een antropoïde lijkkist. Het ovale hoofd wordt gekenmerkt door vrij wazige gelaatstrekken; enkel de neus vertoont een geaccentueerd profiel. Het stuk dateert waarschijnlijk uit het Nieuwe Rijk.
This wooden fragment, of which the provenance is not known, was part of a lid of an anthropoid coffin. The oval head is characterised by rather blurred facial features; only the nose shows an emphasized profile. The piece probably dates from the New Kingdom.
Ce fragment en bois, dont la provenance n'est pas connue, faisait partie d'un couvercle de cercueil anthropoïde. La tête ovale se caractérise par des traits de visage assez flous; seul le nez montre un profil accentué. La pièce date vraisemblablement du Nouvel Empire.
Questo frammento di legno, la cui provenienza non é nota, faceva parte di un coperchio di sarcofago antropoide. La testa ovale si caratterizza per dei lineamenti del viso molto morbidi; solo il naso mostra un profilo accentuato. Il pezzo data verosimilmente al Nuovo Regno.
Este fragmento de madeira, cuja proveniência é desconhecida, fazia parte da tampa de um sarcófago antropomórfico. A cabeça oval caracteriza-se pelos seus traços do rosto bastante imprecisos, onde apenas o nariz mostra um perfil acentuado. A peça data provavelmente do Império Novo.
Este fragmento de madera, cuya procedencia es desconocida, formaba parte de la tapa de un ataúd antropoide. La cabeza ovalada se caracteriza por unos rasgos poco definidos; sólo la nariz presenta un perfil acentuado. Probablemente, la pieza data del Imperio Nuevo.
This wooden fragment, of which the provenance is not known, was part of a lid of an anthropoid coffin. The oval head is characterised by rather blurred facial features; only the nose shows an emphasized profile. The piece probably dates from the New Kingdom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account (21-8-1900).
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
(M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 95
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments