English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das mumiengestaltige Uschebti fällt durch seine stark polychrome Bemalung auf. Zur Ausstattung der Figur gehört in den über der Brust verschränkten Händen jeweils eine Erdhacke, während auf dem Rücken an einem über der Schulter getragenen Joch zwei Körbe und zwei Wassergefäße hängen. Die Figur ist mit einem breiten Blütenhalskragen geschmückt, sie trägt eine einfache Strähnenperücke. Die Inschrift verläuft in vier waagerechten Zeilen von den Armen bis zu den Füßen um den Körper herum; auf dem Rücken der Figur blieb ein schmaler Streifen frei, der mit einem Schraffurmuster gefüllt wurde. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
tAsw
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 113. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 105.
Algemeen commentaar
Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Farben sind teilweise abgerieben; der untere Teil des Gesichts ist weggebrochen. Kommentar des Textes: Der Text verläuft in vier Zeilen um den Körper herum. Teile des Textes entziehen sich einer sicheren Lesung. Es handelt sich aber um eine kurze Fassung des Uschebti-Spruchs (Totenbuch, Kapitel 6 B). Die Besitzerin der Figur wird nur einfach "Osiris Tasu" genannt, ohne Filiation oder Titel.
Afbeeldingen
Attachments