English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das Uschebti hat die übliche mumienförmige Gestalt; es ist mit einer glatten Perücke, Halskragen und in den Händen der überkreuzten Arme mit je einer Erdhacke ausgestattet. Auf dem Leib verläuft eine einfache Kolumne mit einer Inschrift, die den Namen und die Abkunft des Uschebti-Besitzers angibt. Inschrift und Details von Kopf und Oberkörper sind aufgemalt, wobei nur die Farbtöne Schwarz, Gelb und Rot verwendet wurden. Die rückwärtige Körperpartie ist nur weiß getüncht. Uschebti-Figuren gehörten seit dem Mittleren Reich zur Grabausstattung; zunächst galten sie als Abbilder des Toten, später als seine Diener. Sie sollten ihren Besitzer magisch davor bewahren, im Jenseits zu schwerer körperlicher Arbeit in der Landwirtschaft herangezogen zu werden. Wurde er dazu aufgerufen, antworteten (äg. uscheb) die Figürchen für ihn und übernahmen die angeforderten Arbeiten. Dafür waren sie mit Erdhacke, Dechsel, Korb und gelegentlich auch einem Joch zum Tragen von Lasten ausgestattet. Uschebti können seit dem Neuen Reich auch mit dem Uschebti-Spruch des Totenbuches beschriftet sein, mit dem sie aufgefordert werden, auf Zuruf zu antworten und die Arbeit für ihren Herrn zu leisten.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
iqdw
mni
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
n:ir:Q2-i*qd-d:N33*W-ms*s-mn:n-i*B1-mAa:P8\t1-!
Transliteratie
[1] n wsjr jqdw msj <n> mnj mAa-xrw
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Für Osiris Ikedu, geboren (von) der Meni, wahr-an-Stimme.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 113. Kayser, H., Die ägyptischen Altertümer im Roemer-Pelizaeus-Museum in Hildesheim, Hildesheim 1973, S. 105.
Algemeen commentaar
Material: Farben. Erhaltungszustand: Die Farben sind stellenweise leicht abgerieben, ansonsten ist die Figur vollständig erhalten. Kommentar des Textes: Die Inschrift [1] verläuft auf der Körpervorderseite der Figur in einer senkrechten Spalte. Disposition: Eine senkrechte Kolumne auf der Körpervorderseite.
Afbeeldingen
Attachments