English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Die runde und an der Oberseite sorgfältig geglättete Opferplatte ist im unteren Bereich nur grob behauen. In die geglättete Oberfläche ist eine Inschrift eingetieft, deren Hieroglyphen etwas mehr als ein Drittel des Kreises einnehmen und den Namen und die Titel der Verstorbenen nennen. Von den farbigen Einlagen der Hieroglyphen sind nur noch ganz schwache Reste erhalten.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
nfr-Htp.
s
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
sw*(t:r:x)-sw*(t:Aa30)-O10-nTr*U36-nfr-Htp:t*p-s-A50-O70-X3-t-W22-!
Transliteración
[1] jrj(t)-jxt-nswt Xkr(t)-nswt Hm(t)-nTr Hwt-Hr nfr-Htp=s prt-xrw
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Beauftragte-für-die-Dinge-des-Königs, Königsschmuck (= Hofdame), Priesterin der Hathor Nefer-hetep-es; (ein) Totenopfer.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Pelizaeus erwarb die Opferplatte Ende 1910 zusammen mit dem Opferbecken PM 1575.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 68. Martin, K., Reliefs des Alten Reiches und verwandte Denkmäler : Teil 3 (Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum: Pelizaeus-Museum Hildesheim, Lieferung 8), Mainz 1980, S. 9-11.
Comentario general
Herkunft: Die in CAA Hildesheim 8, S. 9 geäußerte Vermutung, das Objekt stamme aus Giza und zwar aus der Grabung Steindorff, ist widerlegt durch einen Brief, in dem Pelizaeus Opferbecken PM 1575 und Opferplatte PM 1576 als Ankäufe von Ende 1910 nennt. Erhaltungszustand: Der Rand ist durch mehrere Aussplitterungen beschädigt; die geglättete Oberfläche weist zahlreiche winzige Fehlstellen auf. Kommentar des Textes: Die Inschrift [1] verläuft einzeilig von rechts nach links an der Randzone der Opferplatten-Oberseite. Das Personen-Determinativ nach dem Namen ist eindeutig eine thronende Frau; dieses Zeichen ist im Hieroglyphen-Font der Datenbank jedoch nicht vorhanden und musste daher durch das entsprechende, sehr viel häufiger verwendete männliche Zeichen ersetzt werden. Disposition: Oberseite der Opferplatte.
Imágenes
Attachments