English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Die runde und an der Oberseite sorgfältig geglättete Opferplatte ist im unteren Bereich nur grob behauen. In die geglättete Oberfläche ist eine Inschrift eingetieft, deren Hieroglyphen etwas mehr als ein Drittel des Kreises einnehmen und den Namen und die Titel der Verstorbenen nennen. Von den farbigen Einlagen der Hieroglyphen sind nur noch ganz schwache Reste erhalten.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
nfr-Htp.
s
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
sw*(t:r:x)-sw*(t:Aa30)-O10-nTr*U36-nfr-Htp:t*p-s-A50-O70-X3-t-W22-!
Translitterazione
[1] jrj(t)-jxt-nswt Xkr(t)-nswt Hm(t)-nTr Hwt-Hr nfr-Htp=s prt-xrw
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Beauftragte-für-die-Dinge-des-Königs, Königsschmuck (= Hofdame), Priesterin der Hathor Nefer-hetep-es; (ein) Totenopfer.
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Pelizaeus erwarb die Opferplatte Ende 1910 zusammen mit dem Opferbecken PM 1575.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Roeder, G., Die Denkmäler des Pelizaeus-Museums zu Hildesheim, Hildesheim 1921, S. 68. Martin, K., Reliefs des Alten Reiches und verwandte Denkmäler : Teil 3 (Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum: Pelizaeus-Museum Hildesheim, Lieferung 8), Mainz 1980, S. 9-11.
Commento generale
Herkunft: Die in CAA Hildesheim 8, S. 9 geäußerte Vermutung, das Objekt stamme aus Giza und zwar aus der Grabung Steindorff, ist widerlegt durch einen Brief, in dem Pelizaeus Opferbecken PM 1575 und Opferplatte PM 1576 als Ankäufe von Ende 1910 nennt. Erhaltungszustand: Der Rand ist durch mehrere Aussplitterungen beschädigt; die geglättete Oberfläche weist zahlreiche winzige Fehlstellen auf. Kommentar des Textes: Die Inschrift [1] verläuft einzeilig von rechts nach links an der Randzone der Opferplatten-Oberseite. Das Personen-Determinativ nach dem Namen ist eindeutig eine thronende Frau; dieses Zeichen ist im Hieroglyphen-Font der Datenbank jedoch nicht vorhanden und musste daher durch das entsprechende, sehr viel häufiger verwendete männliche Zeichen ersetzt werden. Disposition: Oberseite der Opferplatte.
Immaginei
Attachments