English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este fragmento de decoración de marfil representa una columna papiriforme de capitel cerrado. Entre la columna y el capitel aparecen lazos horizontales que terminan en dos caídas. Toda la columa está coronada por un ábaco y un capitel abierto. Probablemente, la pieza formaba parte de la decoración de un mueble.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een stukje ivoren oplegsel stelt een papyrusvormige zuil voor met gesloten kapiteel. Tussen de zuil en het kapiteel bevinden zich horizontale strepen die eindigen in twee neerhangende banden. Bovenop het geheel van de zuil staat een deksteen en een open kapiteel. Het stuk maakte waarschijnlijk deel uit van de versiering van een meubelstuk.
This fragment of a decoration made in ivory represents a papyriform column with a closed capital. Between the column and the capital are horizontal lines which end in two springs. The whole of the column is surmounted by an abacus and a closed capital. The piece probably formed part of a decoration of furniture.
Ce fragment de pièce d'applique en ivoire représente une colonne papyriforme à chapiteau fermé. Entre la colonne et le chapiteau figurent des liens horizontaux qui se terminent par deux retombées. L'ensemble de la colonne est surmontée d'un abaque et d'un chapiteau ouvert. La pièce faisait probablement partie de la décoration d'un objet mobilier.
Dieses Fragment eines Elfenbeinbeschlages stellt eine Säule mit geschlossenem Papyruskapitell dar. Zwischen Säule und Kapitell sind Querbänder zu sehen, die in zwei herabhängende Enden auslaufen. Über der gesamten Säule befinden sich ein Abakus und ein geöffnetes Kapitell. Das Stück war wahrscheinlich Teil einer Möbeldekoration.
Questo frammento di pezzo da applique in avorio rappresenta una colonna papiriforme a capitello chiuso. Fra la colonna e il capitello si trovano dei saettoni orizzontali che terminano a due ricadute. L'insieme della colonna é sormontata da un abaco e da un capitello aperto. Il pezzo faceva probabilmente parte della decorazione di un oggetto mobiliare.
Este fragmento de uma peça decorativa em marfim representa uma coluna papiriforme com capitel fechado. Entre a coluna e o capitel figuram elementos de atadura horizontais que terminam por dois feixes caídos. A coluna é rematada por um ábaco e um capitel aberto. A peça fazia parte certamente da decoraçäo de um móvel.
This fragment of a decoration made in ivory represents a papyriform column with a closed capital. Between the column and the capital are horizontal lines which end in two springs. The whole of the column is surmounted by an abacus and a closed capital. The piece probably formed part of a decoration of furniture.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le fragment faisait partie de la collection Keimer.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 42-43 n° 32
Comentario general
Imágenes
Attachments