English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This fragment of a decoration made in ivory represents a papyriform column with a closed capital. Between the column and the capital are horizontal lines which end in two springs. The whole of the column is surmounted by an abacus and a closed capital. The piece probably formed part of a decoration of furniture.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een stukje ivoren oplegsel stelt een papyrusvormige zuil voor met gesloten kapiteel. Tussen de zuil en het kapiteel bevinden zich horizontale strepen die eindigen in twee neerhangende banden. Bovenop het geheel van de zuil staat een deksteen en een open kapiteel. Het stuk maakte waarschijnlijk deel uit van de versiering van een meubelstuk.
Ce fragment de pièce d'applique en ivoire représente une colonne papyriforme à chapiteau fermé. Entre la colonne et le chapiteau figurent des liens horizontaux qui se terminent par deux retombées. L'ensemble de la colonne est surmontée d'un abaque et d'un chapiteau ouvert. La pièce faisait probablement partie de la décoration d'un objet mobilier.
Dieses Fragment eines Elfenbeinbeschlages stellt eine Säule mit geschlossenem Papyruskapitell dar. Zwischen Säule und Kapitell sind Querbänder zu sehen, die in zwei herabhängende Enden auslaufen. Über der gesamten Säule befinden sich ein Abakus und ein geöffnetes Kapitell. Das Stück war wahrscheinlich Teil einer Möbeldekoration.
Questo frammento di pezzo da applique in avorio rappresenta una colonna papiriforme a capitello chiuso. Fra la colonna e il capitello si trovano dei saettoni orizzontali che terminano a due ricadute. L'insieme della colonna é sormontata da un abaco e da un capitello aperto. Il pezzo faceva probabilmente parte della decorazione di un oggetto mobiliare.
Este fragmento de uma peça decorativa em marfim representa uma coluna papiriforme com capitel fechado. Entre a coluna e o capitel figuram elementos de atadura horizontais que terminam por dois feixes caídos. A coluna é rematada por um ábaco e um capitel aberto. A peça fazia parte certamente da decoraçäo de um móvel.
Este fragmento de decoración de marfil representa una columna papiriforme de capitel cerrado. Entre la columna y el capitel aparecen lazos horizontales que terminan en dos caídas. Toda la columa está coronada por un ábaco y un capitel abierto. Probablemente, la pieza formaba parte de la decoración de un mueble.
This fragment of a decoration made in ivory represents a papyriform column with a closed capital. Between the column and the capital are horizontal lines which end in two springs. The whole of the column is surmounted by an abacus and a closed capital. The piece probably formed part of a decoration of furniture.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le fragment faisait partie de la collection Keimer.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 42-43 n° 32
General Comment
Images
Attachments