English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este framento de caliza contiene la representación de un hombre en un carro. Los trazos son negros y la pintura roja. A la derecha todavía se ven vagamente las patas posteriores y la cola del caballo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van kalksteen draagt de afbeelding van een man op een kar. De lijnen zijn zwart, de schildering is rood. Rechts ziet men nog vaag de achterpoten en de staart van het paard.
This fragment of limestone bears the representation of a man in a chariot. The lines are black, the painting red. On the right, one can still vaguely notice the rear legs and the tail of the horse.
Ce fragment de calcaire porte la représentation d'un homme en char. Les traits sont noirs, la peinture rouge. A droite, on remarque encore vaguement les pattes arrières et la queue du cheval.
Dieses Kalksteinfragment trägt die Darstellung eines Mannes auf einem Wagen. Die Umrisse sind schwarz, die Bemalung ist rot. Rechts sind noch schwach die Hinterbeine und der Schweif eines Pferdes zu erkennen.
Questo frammento di calcare reca la rappresentazione di un uomo su carro. I tratti sono neri, la parrucca rossa. A destra, si notano ancora vagamente le zampe posteriori e la coda del cavallo.
Este fragmento de calcário apresenta um homem sobre um carro, num desenho feito em traço preto e pintado de vermelho. A direita nota-se ainda vagamente as patas traseiras e a cauda do cavalo.
This fragment of limestone bears the representation of a man in a chariot. The lines are black, the painting red. On the right, one can still vaguely notice the rear legs and the tail of the horse.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
La pièce a été achetée au Caire.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 4 (1932) 107 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 31 nº 38 A. Schulman, Ceremonial Execution and Public Rewards, Freiburg-Göttingen 1988, 163, 165 W. Decker et M. Herb, Bildatlas zum Sport im Alten Ägypten, Leyde 1994, 249 I 86 et II pl. CXXI
Comentario general
Imágenes
Attachments