English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo ostracon il cui disegno é quasi interamente cancellato a causa dell'umiditá rappresentava una ragazzina che gioca con un gatto. In basso, sulla sinistra, si distinguono ancora, vagamente, alcuni tratti della ragazzina.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit ostracon waarvan de tekening bijna geheel vervaagd is door de vochtigheid, toont een klein meisje dat met een kat speelt. Onderaan het stuk links onderscheidt men nog vaag enkele lijnen van het meisje.
This ostracon, of which the drawing is almost entirely effaced by humidity represents a little girl playing with a cat. At the bottom of the piece, at the left, one can still vaguely distinguish some features of the little girl.
Cet ostracon dont le dessin est presque entièrement effacé par l'humidité représentait une fillette jouant avec un chat. En bas de la pièce, à gauche, on distingue encore vaguement quelques traits de la fillette.
Dieses Ostrakon mit einer durch die Feuchtigkeit fast völlig ausgelöschten Zeichnung zeigt ein Mädchen, das mit einer Katze spielt. Links unten kann man noch schwach einige Linien des Mädchens erkennen.
Este óstraco com o desenho quase desaparecido devido à humidade apresenta uma rapariga brincando com um gato. Em baixo à esquerda podem ver-se os escassos vestígios da rapariga.
Este ostracon, cuyo dibujo está casi por completo borrado por la humedad, representa a un niña jugando con un gato. Debajo, a la izquierda, todavía se ven vagamente algunos trazos de la niña.
This ostracon, of which the drawing is almost entirely effaced by humidity represents a little girl playing with a cat. At the bottom of the piece, at the left, one can still vaguely distinguish some features of the little girl.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
La pièce a été achetée au Caire.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 4e série 25 (1953) 98
Commento generale
État de conservation: Le dessin est entièrement endommagé.
Immaginei
Attachments