English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este óstraco mostra um prisioneiro de guerra com os braços atados atrás das costas e com um boldrié na frente. O homem tem presas no pescoço as plantas do Alto Egipto.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit ostracon toont een oorlogsgevangene met de armen vastgebonden achter de rug en de borst getooid met een bandelier. De man is aan de hals gebonden door de planten van Opper-Egypte.
This ostracon shows a prisoner of war with his arms tied behind his back and his chest ornamented by a harness.The man is tied about the neck by the plants of Upper Egypt.
Cet ostracon montre un prisonnier de guerre les bras liés derrière le dos et la poitrine ornée d'un baudrier. L'homme est lié au cou par des plantes de la Haute Égypte.
Dieses Ostrakon zeigt einen Kriegsgefangenen mit hinter dem Rücken gefesselten Händen und einem Wehrgehänge auf der Brust. Der Mann ist am Hals mit den Wappenpflanzen von Ober-Ägypten gefesselt.
Questo ostracon mostra un prigioniero di guerra con le braccia legate dietro il dorso e il petto ornato con un budriere. L'uomo é legato al collo con delle piante dell'Alto Egitto.
Este ostracon muestra a un prisionero de guerra con los brazos atados a la espalda y el pecho adornado con un tahalí. Está atado por el cuello con plantas del Alto Egipto.
This ostracon shows a prisoner of war with his arms tied behind his back and his chest ornamented by a harness.The man is tied about the neck by the plants of Upper Egypt.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
La pièce a été achetée au Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 4 (1932) 107 (M. Werbrouck,) Musées Royaux d'Art et d'Histoire, Bruxelles. Département égyptien, Album, Bruxelles 1934, pl. 46 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 5, 73 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 35 nº 59 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 136
Comentário general
Imagems
Attachments