English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di calcare reca una rappresentazione di un pesce che tiene una foglia e dei boccioli di loto in bocca. Il disegno di buona qualitá é molto dettagliato: notare le scaglie finemente tracciate.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit stuk kalksteen bevat een afbeelding van een vis die een blad en lotusknoppen in zijn mond draagt. De tekening van goede kwaliteit is zeer gedetailleerd: let op de schubben die zeer fijn uitgewerkt zijn.
This limestone fragment carries a representation of a fish, holding a leaf and the buds of a lotus in its mouth. The drawing is of good quality and very detailed: notice especially the finely drawn scales.
Ce fragment de calcaire comporte une représentation d'un poisson qui tient une feuille et des boutons de lotus dans la bouche. Le dessin de bonne qualité est très détaillé: remarquer les écailles finement tracées.
Dieses Kalksteinfragment zeigt einen Fisch, der ein Blatt und Knospen eines Lotos im Maul hält. Die gut ausgeführte Zeichnung ist sehr detailreich: man beachte die fein gezeichneten Schuppen.
Este fragmento de calcário contém a representaçäo de um peixe que tem na boca uma folha e flores de lótus. O trabalho é de boa qualidade e apresenta bons detalhes, sendo de notar as escamas finamente desenhadas.
Este fragmento de caliza contiene un dibujo de un pez que lleva una hoja y unos capullos de loto en la boca. El dibujo es de buena calidad y muy detallado; hay que destacar las escamas, trazadas con mucho cuidado.
This limestone fragment carries a representation of a fish, holding a leaf and the buds of a lotus in its mouth. The drawing is of good quality and very detailed: notice especially the finely drawn scales.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté à Louxor.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 4 (1932) 107 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 118 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 33 nº 51 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 177 nº 171
Commento generale
Immaginei
Attachments