English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de calcaire comporte une représentation d'un poisson qui tient une feuille et des boutons de lotus dans la bouche. Le dessin de bonne qualité est très détaillé: remarquer les écailles finement tracées.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit stuk kalksteen bevat een afbeelding van een vis die een blad en lotusknoppen in zijn mond draagt. De tekening van goede kwaliteit is zeer gedetailleerd: let op de schubben die zeer fijn uitgewerkt zijn.
This limestone fragment carries a representation of a fish, holding a leaf and the buds of a lotus in its mouth. The drawing is of good quality and very detailed: notice especially the finely drawn scales.
Dieses Kalksteinfragment zeigt einen Fisch, der ein Blatt und Knospen eines Lotos im Maul hält. Die gut ausgeführte Zeichnung ist sehr detailreich: man beachte die fein gezeichneten Schuppen.
Questo frammento di calcare reca una rappresentazione di un pesce che tiene una foglia e dei boccioli di loto in bocca. Il disegno di buona qualitá é molto dettagliato: notare le scaglie finemente tracciate.
Este fragmento de calcário contém a representaçäo de um peixe que tem na boca uma folha e flores de lótus. O trabalho é de boa qualidade e apresenta bons detalhes, sendo de notar as escamas finamente desenhadas.
Este fragmento de caliza contiene un dibujo de un pez que lleva una hoja y unos capullos de loto en la boca. El dibujo es de buena calidad y muy detallado; hay que destacar las escamas, trazadas con mucho cuidado.
This limestone fragment carries a representation of a fish, holding a leaf and the buds of a lotus in its mouth. The drawing is of good quality and very detailed: notice especially the finely drawn scales.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté à Louxor.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M. Werbrouck, Ostraca à figures, BMRAH 3e série 4 (1932) 107 E. Brunner-Traut, Die altägyptischen Scherbenbilder, Wiesbaden 1956, 118 Kunst voor de eeuwigheid - Illustrations pour l'éternité (Exposition), Bruxelles 1966, 33 nº 51 Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 177 nº 171
Commentaire général
Images
Attachments