English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Mit diesen kleinen, mit einer Schnur verbundenen Stäbchen wurde geprüft, ob Steinblöcke ordentlich geglättet worden waren. Das genaue Alter dieses Präzisionsinstrumentes, das 1929 in Theben erworben wurde, ist schwierig zu bestimmen.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine stokjes, verbonden door een koord, dienden om te controleren of het oppervlak van steenblokken wel goed glad was. De exacte datering van dit precisie-instrument, dat in 1929 in Thebe werd gekocht, is moeilijk vast te stellen.
These small sticks tied by a string served to check if the surface of stone blocks had been well smoothed. The exact date of this precision instrument, which was purchased at Thebes in 1929, is difficult to specify.
Ces petits bâtonnets liés par une corde servaient à contrôler que la surface des blocs de pierre était bien lisse. La date exacte de cet instrument de précision, qui a été acheté à Thèbes en 1929, est difficile à préciser.
Questi bastoncini legati con una corda servivano a controllare che la superficie dei blocchi di pietra fosse ben liscia. La data esatta di questo strumento di precisione, che é stata acquistata a Tebe nel 1929, é difficile da precisare.
Estes pequenos bastöes ligados por uma corda serviam para verificar se a superfície dos blocos de pedra estava perfeitamente lisa. A data exacta deste instrumento de precisäo, que foi comprado em Tebas em 1929, é difícil de precisar.
Estos bastoncillos atados con una cuerda servían para controlar que la superficie de los bloques de piedra fuera perfectamente lisa. La fecha exacta de este intrumento de precisión, que fue adquirido en Tebas en 1929, es difícil de precisar.
These small sticks tied by a string served to check if the surface of stone blocks had been well smoothed. The exact date of this precision instrument, which was purchased at Thebes in 1929, is difficult to specify.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet a été acheté à Thèbes.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 213
Algemeiner Kommentar
Voir D. Arnold, Building in Egypt, New York-Londres 1991, 256-257.
Abbildungen
Attachments