English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il rilievo parietale, di forma rettangolare, presenta la raffigurazione di una scena di adorazione da parte del defunto alle divinità Osiride e Anubi. Le due divinità sono sedute, di spalle uno all'altro, e tengono nelle mani, Anubi l'anekh, Osiride gli scettri heqa e was e il flagello. Davanti ad Osiride è un cumulo di offerte tra cui si riconoscono testa, zampa e cuore di bue, un'anatra, pani, frutta, verdura e un mazzo di fiori. A sinistra è l'immagine del defunto con le braccia sollevate in atto di adorazione , con parrucca lunga e gonnellino annodato in vita. Sul rilievo si conservano 13 colonne di testo.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
sn nfr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
n:p-i-Aa2:t*Z11-! nb-..-i-..-! D:t-..-nb-R14*(t:t):N25-! ..-..-..-! D4:st-..-A41#12-! D21-X8#34-A27#12-! n:D4-A41#-A40#-z:n:q:n-! n:nb-D#2:t:n-S3-i-! F4:a:n-M23-Z1-O49:t-! i-nfr-T22-Aa11:P8\r3-D:d:n:f-! T5-i-D2-k-E1-! t:t-R14-nfr-q-S38-nb-! D:t-n-w-D54-! n-A1-Aa1:r-k-z- ! !
Umschrift
Inpw imy wt nb..... Dt nb imntt Wsir rdi.... n Wsir sn kn n nb Dt in HAty-a n niwt rSwt sn nfr mAa xrw Dd n f HD i Hr k kA imntt HqA nfr nb Dt iw n i xr k s
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
(Rendere lode ad) Anubi, preposto all'imbalsamazione signore....... Osiri....... eternità, signore dell'occidente. Rendere (lode) a Osiri, prosternarsi al signore dell'eternità da parte del capo della città meridionale Sennefer, giustificato. Egli disse: "Salute a te toro dell'Occidente, principe di bontà, signore dell'eternità. Io sono venuto a te.......
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquistato durante la II Missione Schiaparelli degli anni 1891-1892.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
A. Pellegrini, Glanures, Rec. Trav. XX, 1898, pg. 86, n. 16. A. Minto, Il Regio Museo Archeologico di Firenze, Roma, 1931,pg. 24 AA.VV., Agyptens aufstieg zur Weltmacht, Mainz, 1987, pp. 302-303, n. 256.
Algemeiner Kommentar
Commento del testo: Le 13 colonne di testo conservano un testo di adorazione del defunto ad Anubi ed Osiri.
Abbildungen
Attachments