English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, di forma centinata, presenta, nella centina, uno shenu affiancato da due occhi ugiat; al di sotto è raffigurato un personaggio maschile seduto nell'atto di adorare un fiore di loto. Di fronte, è un personaggio maschile stante che porge ossequio porgendo un braciere portatile acceso, recante un volatile. Tra le due figure è raffigurato uno sgabello con una brocca poggiata su un supporto. Nella sezione inferiore sono sette linee di iscrizione geroglifica.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Nb-ms
Mnw-nxt
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
nb-ms-z-! R22:R12-D40:A2-! sw-di-Htp:t*p-Q2:D4-A40:nb-Dd-Dd-w-O49-! nTr-O29\r3-nb-U23-b-N26-w-O49-D37:f-O3-! N18:Z2-F1*H1:Z2-x:t-Y1:Z2-nfr-f:r-t:Y1-Z3-! D60-t-Z3-anx-N:x*t-nTr-i-m-s-n:Z2-! D37:D37-t:Z2-p:t-pt-T14-m-t-N16:N23*Z1-W25-mw-H-! a:p-mw-A40-m-Htp:t-p:t-pr#-f:n-kA:n-nb-ms-s-! i-n#-sn-A2-f:z-anx-..-R22:R12-a:A2-!
Translitération
Nb-ms Mnw-nxt @tp-di-n.swt Wsir nb +dw nTr aA nb AbDw di.f prt-xrw t Hnqt kAw Apdw xwt nfrwt wabwt anxt nTr im sn di pt qmA tA in @apy m Htpt.f n kA n Nb-ms in sn.f sanx rn.[f] Mnw-nxt
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nebmes Menunehet Offerta che il re elargisce a Osiride, signore di Busiri il dio grande signore di Abido affinché egli dia un'offerta di pane, birra, buoi, volatili, le cose buone e pure di cui vive il dio che il cielo elargisce, che la terra produce e che il Nilo porta fuori dalla sua caverna per il ka Nebmose. É suo fratello Menunehet che fa vivere il [suo] nome.
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Donato da P. Bisciara nel 1891-92.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pg. 13, n. 1.
Commentaire général
Sito: Luxor. Material: Calcare marrone. Stato di conservazione: Scheggiature periferiche. Commento del testo: L'iscrizione su sette linee riporta l'offerta funeraria per il defunto da parte di suo fratello.
Images
Attachments