English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Vase mit senkrecht-ellipsoidem Körper, dessen größte Breite im oberen Teil liegt, mit ausladender halbrund profilierter Lippe, kegelstumpfförmigem Hals und Fuß und ebenem Boden; eine Tülle von rundem Querschnitt ist an die Schulter angesetzt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaas met verticaal-ellipsoïde buik, waarvan het bovenste gedeelte de grootste breedte heeft, met uitspringende lip met halfronde doorsnee, hals en voet in de vorm van een afgeknotte kegel en een vlakke bodem; een tuit van ronde doorsnee is aan de schouder aangezet.
A vase with an elliptical vertical body attaining its maximum diameter near the top. It has a flat lip with a semi-circular section, a tapering neck, a spout with a circular section on the shoulder, a tapering foot and a flat bottom.
Vase dont le corps vertical et elliptique atteint son diamètre maximal près du sommet. Il comporte une lèvre dont la section est semi-circulaire, un col effilé, un bec circulaire sur l'épaule, un pied élancé et une base plate.
Vaso con corpo ellissoidale verticale con larghezza massima nella parte superiore, labbro a tesa a sezione semicircolare, collo troncoconico, piede troncoconico, fondo piano; beccuccio impostato sulla spalla, a sezione circolare.
Vaso do tipo "hes" com corpo vertical em elipse cujo diâmetro atinge o seu máximo perto da boca. Tem um lábio direito de secção semicircular, pescoço afunilado, bico de secção circular no ombro, pé afunilado e fundo direito.
Vaso de cuerpo ovoide, con el diámetro mayor cerca de su extremo superior. Tiene un labio delgado de sección semicircular, cuello y pie troncocónicos con base plana.
A vase with an elliptical vertical body attaining its maximum diameter near the top. It has a flat lip with a semi-circular section, a tapering neck, a spout with a circular section on the shoulder, a tapering foot and a flat bottom.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquistato durante la I Missione Schiaparelli degli anni 1884-1885.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M.C. Guidotti, Vasi dall'Epoca Protodinastica al Nuovo Regno, Roma, 1991, pg. 139, n. 158. AA.VV., L'argilla e il tornio. La produzione fittile dell'Egitto antico in Toscana, Pisa, 1992, p. 58.
Algemeiner Kommentar
Material: Terracotta arancione di impasto poco poroso. Stato di conservazione: Labbro e beccuccio frammentari, scheggiature al piede.
Abbildungen
Attachments