English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Vase dont le corps vertical et elliptique atteint son diamètre maximal près du sommet. Il comporte une lèvre dont la section est semi-circulaire, un col effilé, un bec circulaire sur l'épaule, un pied élancé et une base plate.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaas met verticaal-ellipsoïde buik, waarvan het bovenste gedeelte de grootste breedte heeft, met uitspringende lip met halfronde doorsnee, hals en voet in de vorm van een afgeknotte kegel en een vlakke bodem; een tuit van ronde doorsnee is aan de schouder aangezet.
A vase with an elliptical vertical body attaining its maximum diameter near the top. It has a flat lip with a semi-circular section, a tapering neck, a spout with a circular section on the shoulder, a tapering foot and a flat bottom.
Vase mit senkrecht-ellipsoidem Körper, dessen größte Breite im oberen Teil liegt, mit ausladender halbrund profilierter Lippe, kegelstumpfförmigem Hals und Fuß und ebenem Boden; eine Tülle von rundem Querschnitt ist an die Schulter angesetzt.
Vaso con corpo ellissoidale verticale con larghezza massima nella parte superiore, labbro a tesa a sezione semicircolare, collo troncoconico, piede troncoconico, fondo piano; beccuccio impostato sulla spalla, a sezione circolare.
Vaso do tipo "hes" com corpo vertical em elipse cujo diâmetro atinge o seu máximo perto da boca. Tem um lábio direito de secção semicircular, pescoço afunilado, bico de secção circular no ombro, pé afunilado e fundo direito.
Vaso de cuerpo ovoide, con el diámetro mayor cerca de su extremo superior. Tiene un labio delgado de sección semicircular, cuello y pie troncocónicos con base plana.
A vase with an elliptical vertical body attaining its maximum diameter near the top. It has a flat lip with a semi-circular section, a tapering neck, a spout with a circular section on the shoulder, a tapering foot and a flat bottom.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acquistato durante la I Missione Schiaparelli degli anni 1884-1885.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
M.C. Guidotti, Vasi dall'Epoca Protodinastica al Nuovo Regno, Roma, 1991, pg. 139, n. 158. AA.VV., L'argilla e il tornio. La produzione fittile dell'Egitto antico in Toscana, Pisa, 1992, p. 58.
Commentaire général
Material: Terracotta arancione di impasto poco poroso. Stato di conservazione: Labbro e beccuccio frammentari, scheggiature al piede.
Images
Attachments