English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, di forma rettangolare, presenta sulla sinistra una coppia seduta su un sedile con zampe leonine; l'uomo ha il braccio sinistro piegato con la mano al petto mentre protende il destro verso la tavola d'offerta. Ha una parrucca a reticoli, usekh liscio, bracciali e un gonnellino corto. La donna tiene il braccio sinistro dietro il dorso dell'uomo, mentre con la destra stringe un unguentario; ha una parrucca striata, usekh liscio, braccialetti, parascelidi e una veste attillata, sorretta da bretelle. Sotto il sedile sono incisi un cofanetto e uno specchio. Davanti alla coppia il cumulo delle offerte attorno alla tavola, su cui sono disposte dieci fette di pane stilizzate. A destra è raffigurato un personaggio maschile stante, con gamba destra avanzata; impugna con la destra un bastone e con la sinistra lo scettro aba, indossa calotta liscia in capo, usekh liscio, braccialetti, gonnellino ampio e lungo, sandali. Di fronte a lui è un giovinetto stante, con la gamba sinistra avanzata, calotta e usekh lisci, gonnellino corto, con parte anteriore rigida terminante a punta. Con la mano sinistra tiene un vasetto per l'incenso e con la destra vi pone i granelli.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Htpi, anx.ntf.s, dAgi
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
sw-t:Htp-E16-tp*N26:f-Z11-u-t:AA2-nb:N16-D40-O3-r:n-s-U23-wa:t*Z1-! s-HD-nTe-Hm-i-U1-F40:x-x:r-nTr-aA\r3-nb:p*t:pt-m-st-t:f-nb:t-Htp:p*t-i-! N41:t:f-mr:r-t:f-sw-t:AA30-wa:t*t-! i-U1-F39:x:t-x:r-O10-anx-n:x-n:t-f-s-! s-U23-wa:t*Z1-s-HD-nTr-Hm-Htp:p*t-i-! r:X8-t-s:n-T:r:N33-nTr-n:kA:f-i-n:G38:f-mr:r-i-i-f-H-W14-i-i-f-m-g:r:t-w-N5*Z1:n-N5:nb-n:t-! s-U23-wa:t*Z1-s-HD-nTr-Hm-d:A-g:N33-i-!
Transliteración
Htp di nswt Inpw tpy Dw.f imy wt nb tA prt-xrw (m) t Hnqt rn smr wa sHD-Hm nTr imAxw xr nTr aA nb pt m st f nbt Htpi. Hmt.f mrt.f Xkrw wat nswt imAxt xr Ht-Hr anx-ntf.s. smr wa sHD Hm nTr Htpi. Rdi snTr n kA.f in sA.f mry.f Hsy.f m grt hrw nb nt smr wa sHD Hm nTr dAgi.
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Offerta che il re elargisce ad Anubi, che sta sopra la sua montagna, colui che risiede nel luogo dell'imbalsamazione, signore della necropoli; un'offerta funeraria (consistente in) pane e birra per il compagno unico (del re), istruttore dei profeti, il priviliegiato presso il dio grande, signore del cielo, in tutte le sue sedi, Hetepi. Sua moglie, la sua diletta, ornamento unico del re, privilegiata presso Hathor, Ankhentefes. L'amico unico (del re), l'istruttore dei profeti, Hetepi. L'offerta dell'incenso per il suo ka da parte di suo figlio maggiore, il suo diletto e favorito, nel corso di ogni giorno, il compagno unico (del re), l'istruttore dei profeti Dagi.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Acquistato durante la I Missione Schiaparelli degli anni 1884-1885.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
S. Bosticco, Le stele egiziane dall'Antico al Nuovo Regno, Roma, 1959, pgg. 18-19, n. 9.
Comentario general
Material: Calcare bianco. Stato di conservazione: Frammentato lo spigolo superiore sinistro; scheggiature ai lati, screpolature all'interno. Commento del testo: Il testo riporta l'offerta funeraria e la formula d'offerta dell'incenso per il defunto e i nomi e i titoli dei personaggi raffigurati.
Imágenes
Attachments