English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
La stele, di forma rettangolare, presenta sulla sinistra una coppia seduta su un sedile con zampe leonine; l'uomo ha il braccio sinistro piegato con la mano al petto mentre protende il destro verso la tavola d'offerta. Ha una parrucca a reticoli, usekh liscio, bracciali e un gonnellino corto. La donna tiene il braccio sinistro dietro il dorso dell'uomo, mentre con la destra stringe un unguentario; ha una parrucca striata, usekh liscio, braccialetti, parascelidi e una veste attillata, sorretta da bretelle. Sotto il sedile sono incisi un cofanetto e uno specchio. Davanti alla coppia il cumulo delle offerte attorno alla tavola, su cui sono disposte dieci fette di pane stilizzate. A destra è raffigurato un personaggio maschile stante, con gamba destra avanzata; impugna con la destra un bastone e con la sinistra lo scettro aba, indossa calotta liscia in capo, usekh liscio, braccialetti, gonnellino ampio e lungo, sandali. Di fronte a lui è un giovinetto stante, con la gamba sinistra avanzata, calotta e usekh lisci, gonnellino corto, con parte anteriore rigida terminante a punta. Con la mano sinistra tiene un vasetto per l'incenso e con la destra vi pone i granelli.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Htpi, anx.ntf.s, dAgi
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
sw-t:Htp-E16-tp*N26:f-Z11-u-t:AA2-nb:N16-D40-O3-r:n-s-U23-wa:t*Z1-! s-HD-nTe-Hm-i-U1-F40:x-x:r-nTr-aA\r3-nb:p*t:pt-m-st-t:f-nb:t-Htp:p*t-i-! N41:t:f-mr:r-t:f-sw-t:AA30-wa:t*t-! i-U1-F39:x:t-x:r-O10-anx-n:x-n:t-f-s-! s-U23-wa:t*Z1-s-HD-nTr-Hm-Htp:p*t-i-! r:X8-t-s:n-T:r:N33-nTr-n:kA:f-i-n:G38:f-mr:r-i-i-f-H-W14-i-i-f-m-g:r:t-w-N5*Z1:n-N5:nb-n:t-! s-U23-wa:t*Z1-s-HD-nTr-Hm-d:A-g:N33-i-!
Transliteratie
Htp di nswt Inpw tpy Dw.f imy wt nb tA prt-xrw (m) t Hnqt rn smr wa sHD-Hm nTr imAxw xr nTr aA nb pt m st f nbt Htpi. Hmt.f mrt.f Xkrw wat nswt imAxt xr Ht-Hr anx-ntf.s. smr wa sHD Hm nTr Htpi. Rdi snTr n kA.f in sA.f mry.f Hsy.f m grt hrw nb nt smr wa sHD Hm nTr dAgi.
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Offerta che il re elargisce ad Anubi, che sta sopra la sua montagna, colui che risiede nel luogo dell'imbalsamazione, signore della necropoli; un'offerta funeraria (consistente in) pane e birra per il compagno unico (del re), istruttore dei profeti, il priviliegiato presso il dio grande, signore del cielo, in tutte le sue sedi, Hetepi. Sua moglie, la sua diletta, ornamento unico del re, privilegiata presso Hathor, Ankhentefes. L'amico unico (del re), l'istruttore dei profeti, Hetepi. L'offerta dell'incenso per il suo ka da parte di suo figlio maggiore, il suo diletto e favorito, nel corso di ogni giorno, il compagno unico (del re), l'istruttore dei profeti Dagi.
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Acquistato durante la I Missione Schiaparelli degli anni 1884-1885.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
S. Bosticco, Le stele egiziane dall'Antico al Nuovo Regno, Roma, 1959, pgg. 18-19, n. 9.
Algemeen commentaar
Material: Calcare bianco. Stato di conservazione: Frammentato lo spigolo superiore sinistro; scheggiature ai lati, screpolature all'interno. Commento del testo: Il testo riporta l'offerta funeraria e la formula d'offerta dell'incenso per il defunto e i nomi e i titoli dei personaggi raffigurati.
Afbeeldingen
Attachments