English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit vase en forme d'hippopotame date de la période de Nagada II. Les lignes ondulées peintes sur le corps de l'animal renvoient vraisemblablement à son biotope. L'objet avait sans aucun doute une fonction prophylactique, car ses dimensions réduites semblent exclure tout usage pratique.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine vaasje in de vorm van een nijlpaard dateert uit de Naqada II Periode. De golvende lijnen die geschilderd zijn op het lichaam van het dier verwijzen waarschijnlijk naar zijn biotoop. Het voorwerp had ongetwijfeld een profylactische functie, daar zijn kleine afmetingen elk practisch gebruik lijken uit te sluiten.
This small vase in the form of a hippopotamus dates from the Naqada II Period. Undulating lines painted on the body of the animal probably refer to its biotope. The object had without any doubt a prophylactic function, since its reduced dimensions seem to exclude all practical use.
Dieses kleine Gefäß in Gestalt eines Nilpferdes stammt aus der Naqada II-Zeit. Die auf den Tierkörper gemalten Wellenlinien verweisen wahrscheinlich auf seinen Lebensraum. Das Objekt hatte zweifellos eine prophylaktische Funktion, da seine geringen Ausmaße jeden praktischen Gebrauch auszuschließen scheinen.
Questo piccolo vaso a forma di ippopotamo risale al periodo di Naqada II. Le linee ondulate dipinte sul corpo dell'animale rimandano probabilmente al suo biotopo. L'oggetto aveva senza alcun dubbio una funzione profilattica, poiché le sue dimensioni ridotte sembrano escludere ogni uso pratico.
Este pequeno vaso em forma de hipopótamo data do Período de Nagada II. As linhas onduladas pintadas sobre o corpo do animal foram inspiradas certamente no modelo observado. O objecto tinha sem dúvida um carácter profiláctico, dado que o seu reduzido tamanho exclui o seu uso prático.
Este vasito con forma de hipopótamo data del período de Naqada II. Las líneas onduladas pintadas en el cuerpo del animal se refieren probablemente a su biotopo. No cabe duda de que el objeto tenía una función profiláctica, puesto que sus reducidas dimensiones parecen excluir cualquier uso práctico.
This small vase in the form of a hippopotamus dates from the Naqada II Period. Undulating lines painted on the body of the animal probably refer to its biotope. The object had without any doubt a prophylactic function, since its reduced dimensions seem to exclude all practical use.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le vase faisait partie de la collection MacGregor.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 30-31
Commentaire général
Iconographie: Le décor à lignes ondulées rappelle le motif semblable sur les vases de Naqada II (voir E.3380) et renvoie vraisemblablement au biotope de l'hippopotame.
Images
Attachments