English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
This object of wood is a part of a swallow tail, which served to attach two blocks of stone together. The interest of the piece lies in the presence of a cartouche of Sethos I, second king of the 19th Dynasty.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten voorwerp is in feite een zwaluwstaart, die diende om twee stenen blokken samen te houden. Het belang van het stuk bestaat in de aanwezigheid van de cartouche van Seti I, tweede koning van de 19e dynastie.
This object of wood is a part of a swallow tail, which served to attach two blocks of stone together. The interest of the piece lies in the presence of a cartouche of Sethos I, second king of the 19th Dynasty.
Cet objet en bois est en fait une queue d'aronde, qui servait à attacher deux blocs de pierre ensemble. L'intérêt de la pièce consiste dans la présence du cartouche de Sethi I, second roi de la XIXème Dynastie.
Dieses Holzobjekt ist ein Schwalbenschwanz, der dazu diente, zwei Steinblöcke miteinander zu verbinden. Das Interesse des Stücks besteht in der Kartusche Sethos' I., des zweiten Königs der 19. Dynastie.
Questo oggetto di legno é in realtá una coda di rondine, che serviva a fissare insieme due blocchi di pietra. L'interesse del pezzo consiste nella presenza del cartiglio di Sethi I, secondo re della XIX dinastia.
Este objecto de madeira é um elemento em forma de cauda de andorinha que servia para unir dois blocos de pedra. O interesse da peça consiste em apresentar uma cartela com o <!-->nome de Seti I, segundo rei da XIX dinastia.
Este objeto de madera tiene forma de cola de milano y servía para unir dos bloques de piedra. El interés de la pieza radica en la presencia del cartucho de Sethy I, segundo rey de la Dinastía XIX.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
L'objet faisait partie de la collection MacGregor, qui a été vendue à Londres en 1922.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 214 Chr. Karlshausen et Th. De Putter (Éds), Pierres égyptiennes... Chefs-d'oeuvre pour l'Éternité (Exposition), Mons 2000, 114 nº 2
تعليق عام
الصور
Attachments