English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Non é chiaro cosa volesse rappresentare questo amuleto di conglomerato di forma inusuale. Potrebbe essere un animale o un uccello, o anche parte di un animale o uccello. Il corpo é traforato in tre parti. L'estremitá a forma di zampa ha un doppio intaglio.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het is niet duidelijk wat dit eigenaardig gevormde insigne in grauwak voorstelt. Misschien gaat het om een (deel van een) dier (vogel?). Het lichaam is voorzien van drie doorboringen. Het pootvormige uiteinde is voorzien van een dubbele inkeping.
It is not clear what this unusually shaped amulet of greywacke is meant to represent. It may be an animal or a bird, or even part of an animal or bird. The body is drilled through in three places. The paw-shaped end has a double notch.
Il est difficile de déterminer ce que cette amulette en greywacke représente exactement. La forme est inhabituelle. Ce pourrait être un animal ou un oiseau, en tout ou en partie. Le corps est percé en trois endroits. L'extrémité en forme de patte présente une double entaille.
Was dieses ungewöhnlich geformte Amulett aus Grauwacke darstellt, ist nicht klar. Es könnte ein Tier oder ein Vogel sein oder auch nur ein Teil eines Tieres oder eines Vogels. Der Körper ist an drei Stellen durchbohrt. Das pfotenförmige Ende weist eine doppelte Einkerbung auf.
Nao se sabe ao certo o que representa este amuleto em grauvaque. Pode ser um animal ou um ave, ou parte de um destes. O corpo foi perfurado em três sítios. A extremidade em forma de pata tem um corte duplo.
No está muy claro que representa este amuleto de pizarra, quizá sea un animal o un pájaro, o incluso parte de un animal o de un pájaro. El cuerpo está agujereado en tres partes. El extremo de la pata tiene una doble hendidura.
It is not clear what this unusually shaped amulet of greywacke is meant to represent. It may be an animal or a bird, or even part of an animal or bird. The body is drilled through in three places. The paw-shaped end has a double notch.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté lors de la vente publique de la collection MacGregor à Londres en 1922.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Inédit
Commento generale
Immaginei
Attachments