English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Il est difficile de déterminer ce que cette amulette en greywacke représente exactement. La forme est inhabituelle. Ce pourrait être un animal ou un oiseau, en tout ou en partie. Le corps est percé en trois endroits. L'extrémité en forme de patte présente une double entaille.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Het is niet duidelijk wat dit eigenaardig gevormde insigne in grauwak voorstelt. Misschien gaat het om een (deel van een) dier (vogel?). Het lichaam is voorzien van drie doorboringen. Het pootvormige uiteinde is voorzien van een dubbele inkeping.
It is not clear what this unusually shaped amulet of greywacke is meant to represent. It may be an animal or a bird, or even part of an animal or bird. The body is drilled through in three places. The paw-shaped end has a double notch.
Was dieses ungewöhnlich geformte Amulett aus Grauwacke darstellt, ist nicht klar. Es könnte ein Tier oder ein Vogel sein oder auch nur ein Teil eines Tieres oder eines Vogels. Der Körper ist an drei Stellen durchbohrt. Das pfotenförmige Ende weist eine doppelte Einkerbung auf.
Non é chiaro cosa volesse rappresentare questo amuleto di conglomerato di forma inusuale. Potrebbe essere un animale o un uccello, o anche parte di un animale o uccello. Il corpo é traforato in tre parti. L'estremitá a forma di zampa ha un doppio intaglio.
Nao se sabe ao certo o que representa este amuleto em grauvaque. Pode ser um animal ou um ave, ou parte de um destes. O corpo foi perfurado em três sítios. A extremidade em forma de pata tem um corte duplo.
No está muy claro que representa este amuleto de pizarra, quizá sea un animal o un pájaro, o incluso parte de un animal o de un pájaro. El cuerpo está agujereado en tres partes. El extremo de la pata tiene una doble hendidura.
It is not clear what this unusually shaped amulet of greywacke is meant to represent. It may be an animal or a bird, or even part of an animal or bird. The body is drilled through in three places. The paw-shaped end has a double notch.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté lors de la vente publique de la collection MacGregor à Londres en 1922.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Inédit
Commentaire général
Images
Attachments