English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Gefäß mit kegelstumpfförmigem Körper, ausbiegender Lippe und ebenem Boden. In die Wandung ist eine Inschrift mit den zwei Namen des Pharaos Unas eingraviert.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vaatwerk met buik in de vorm van een afgeknotte kegel, naar buiten gebogen lip en vlakke bodem. In de wand is een inschrift met de twee namen van farao Oenas gegraveerd.
Vase with a tapering body, a projecting lip and a flat bottom. It carries an inscription with the two names of king Unas.
Vase au corps effilé, présentant un rebord en saillie et une base plate. Il comporte une inscription qui mentionne les deux noms du roi Ounas.
Vaso con corpo di forma troncoconica, labbro aggettante e fondo piano. Sulla parete è incisa un'iscrizione con due nomi del faraone Unas.
Vaso com corpo afunilado, lábio projectado e fundo direito. Tem uma inscrição com os dois <!---->nomes do rei Unas.
Vaso de cuerpo troncocónico, labio protuberante y base plana. Lleva una inscripción con los dos nombres del rey Unas.
Vase with a tapering body, a projecting lip and a flat bottom. It carries an inscription with the two names of king Unas.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
G5-M13-N16:N16-! M23:t-L2:t-N5-G39-E34:n-i-S29-! I10:t:N17-S34-I10:t:N17
Umschrift
@r wAD tAwy n-sw-bit sA-ra Wnis Dt anx Dt
Übersetzung
Der Horus Wadjtaui, der ewig lebt, König von Oberägypten und Unterägypten, Sohn des Re, Unas, der ewig lebt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Horus Wadjtaui, die eeuwig leeft, koning van Opper-Egypte en Neder-Egypte, zoon van Re, Oenas, die eeuwig leeft.
Horus Wadjtauy, living eternally, king of Upper and Lower Egypt, son of Ra, Unas, living eternally.
Horus Wadjtauy, vivant éternellement, roi de Haute Égypte et de Basse Égypte, fils de Rê, Ounas, vivant éternellement.
L'Horus Uadjtauy vivente in eterno, re dell'alto e basso Egitto, figlio di Ra Unas, vivente in eterno.
Hórus Uadjtaui, que viva eternamente, rei do Alto Egipto e do Baixo Egipto, filho de Ré, Unas, rei do Alto Egipto e do Baixo Egipto, Unas, que viva eternamente.
Horus Uadytauy, que vive para siempre, rey del Alto Egipto y del Bajo Egipto, hijo de Re, Unas, que vive para siempre.
Horus Wadjtauy, living eternally, king of Upper and Lower Egypt, son of Ra, Unas, living eternally.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
M.C. Guidotti, Vasi dall'Epoca Protodinastica al Nuovo Regno, Roma, 1991, pg. 82, n. 18. AA.VV., Kemet. Alle sorgenti del tempo, Milano, 1998, pg. 294, n. 298.
Algemeiner Kommentar
Stato di conservazione: Frammentate e integrate parti del labbro. Commento del testo: Sulla parete del vaso è incisa un'iscrizione su due colonne inquadrata da due scettri uas e dal segno pet ("cielo") in alto; nell'iscrizione si leggono due nomi del faraone Unas, simmetricamente affrontati.
Abbildungen
Attachments