English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit dubbelhoofdig zwemvogel-insigne in grauwak is op de rug van een centraal rechthoekig uitsteeksel voorzien, dat bovenaan doorboord en ingekeept is. Waarschijnlijk werd het als een hanger gedragen. In één van de ogen is nog een restant van de inleg bewaard (kwarts?). De precieze betekenis van dit object is niet bekend.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This greywacke double-headed water bird amulet has a rectangular protrusion in the middle of its back that is pierced and notched at the top. It was probably worn as a pendant. One of the eyes still has the remains of the inlay (quartz?). The precise meaning of this object is unknown.
Cette amulette, en greywacke, en forme d'oiseau aquatique à double tête, présente, au milieu de son dos, une protubérance rectangulaire percée et entaillée. Elle était probablement portée comme pendentif. Un des yeux a conservé des traces d'incrustation(quartz?). La signification précise de cet objet est inconnue.
Dieses doppelköpfige Wasservogelamulett aus Grauwacke weist in der Mitte der Rückseite einen durchbohrten und oben eingekerbten Vorsprung auf. Wahrscheinlich wurde es als Anhänger getragen. In einem der Augen befindet sich noch ein Rest der Einlage (Quarz?). Die genaue Bedeutung des Objektes ist unbekannt.
Questo amuleto di conglomerato a uccello acquatico a due teste ha una sporgenza rettangolare in mezzo al dorso che é forato e intagliato alla sommitá. Veniva probabilmente indossato come pendente. Uno degli occhi ha ancora i resti dell'intarsio (quarzo?). Il significato preciso di questo oggetto é sconosciuto.
Este amuleto, em grauvaque, em forma de ave aquática bicéfala, tem uma saliência rectangular ao centro, na parte de trás, e que está perfurada na parte superior. Era usada, provavelmente, como pendente. Um dos olhos tem ainda resquícios da incrustraçao (quartzo?). Nao se sabe ao certo o significado deste objecto.
Este amuleto en forma de pájaro de agua, con doble cabeza y realizado en pizarra, tiene una protuberancia rectangular en el centro del dorso que está agujereada, y una hendidura en la parte superior. Quizá se utilizó como pendiente. Uno de los ojos está incrustado (cuarzo?). El significado exacto de este objeto es desconocido.
This greywacke double-headed water bird amulet has a rectangular protrusion in the middle of its back that is pierced and notched at the top. It was probably worn as a pendant. One of the eyes still has the remains of the inlay (quartz?). The precise meaning of this object is unknown.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Inédit
Algemeen commentaar
État de conservation: Le bec d'un des deux oiseaux est endommagé.
Afbeeldingen
Attachments