English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Nella parte superiore del frammento si scorge un piede di un personaggio rivolto verso sinistra, al di sotto è raffigurata una figura femminile con parrucca liscia e veste attillata sorretta da una bretella: la leggenda la indica come la moglie del defunto cui apparteneva la stele.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
N41*t:f-N36:t-f-nb:t-pr-Z1-!
Translitération
Hmt.f mrt.f nbt pr
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
La sua diletta moglie , la signora della casa.....
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana degli anni 1828-29.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
S. Bosticco, Le stele egiziane del Nuovo Regno, Roma, 1965, pg. 20, n. 10.
Commentaire général
Material: Calcare giallognolo. Commento del testo: Il frammento di testo conserva un accenno alla moglie del defunto.
Images
Attachments