English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
A fragment of wall-plaster with a fishing scene, from a tomb. Two men on the shore hold an extremity of a net, while a third fisherman on a boat at the other end unrolls the other extremity.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een grafwand met een voorstelling van de visvangst met het net: twee mannen op de oever houden een uiteinde van het net vast, terwijl op de boot een derde visser het andere uiteinde uitrolt.
A fragment of wall-plaster with a fishing scene, from a tomb. Two men on the shore hold an extremity of a net, while a third fisherman on a boat at the other end unrolls the other extremity.
Fragment d'un mur en plâtre provenant d'une tombe et comportant une scène de pêche: deux hommes sur le rivage tiennent l'extrémité d'un filet qu'un troisième pêcheur, juché sur un bateau, est en train de dérouler.
Fragment einer Grabwand mit einer Darstellung des Fischfanges mit dem Netz: Zwei Männer am Ufer halten ein Ende des Netzes, während auf der Barke ein dritter Fischer das andere Ende aufrollt.
Frammento di parete di una tomba con una scena di pesca con la rete: due uomini sulla riva tengono un capo della rete mentre sulla barca un terzo pescatore srotola l'altro capo.
Fragmento de pintura mural com cena de pesca, proveniente de um túmulo. Dois homens na margem seguram a extremidade de uma rede, enquanto que um terceiro pescador, num barco na outra ponta, desenrola a outra extremidade.
Fragmento del enlucido de un muro con una escena de pesca perteneciente a una tumba. Los dos hombres de la orilla sujetan el extremo de una red, mientras que un tercer pescador, sobre una barca, sujeta el otro extremo y lo va desenrollando.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 317, n. 1591.
تعليق عام
Stato di conservazione: Il frammento conserva parte di una scena
الصور
Attachments