English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
A fragment of wall-plaster with a fishing scene, from a tomb. Two men on the shore hold an extremity of a net, while a third fisherman on a boat at the other end unrolls the other extremity.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van een grafwand met een voorstelling van de visvangst met het net: twee mannen op de oever houden een uiteinde van het net vast, terwijl op de boot een derde visser het andere uiteinde uitrolt.
Fragment d'un mur en plâtre provenant d'une tombe et comportant une scène de pêche: deux hommes sur le rivage tiennent l'extrémité d'un filet qu'un troisième pêcheur, juché sur un bateau, est en train de dérouler.
Fragment einer Grabwand mit einer Darstellung des Fischfanges mit dem Netz: Zwei Männer am Ufer halten ein Ende des Netzes, während auf der Barke ein dritter Fischer das andere Ende aufrollt.
Frammento di parete di una tomba con una scena di pesca con la rete: due uomini sulla riva tengono un capo della rete mentre sulla barca un terzo pescatore srotola l'altro capo.
Fragmento de pintura mural com cena de pesca, proveniente de um túmulo. Dois homens na margem seguram a extremidade de uma rede, enquanto que um terceiro pescador, num barco na outra ponta, desenrola a outra extremidade.
Fragmento del enlucido de un muro con una escena de pesca perteneciente a una tumba. Los dos hombres de la orilla sujetan el extremo de una red, mientras que un tercer pescador, sobre una barca, sujeta el otro extremo y lo va desenrollando.
A fragment of wall-plaster with a fishing scene, from a tomb. Two men on the shore hold an extremity of a net, while a third fisherman on a boat at the other end unrolls the other extremity.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze-Antichità Egizie, Roma, 1887, pg. 317, n. 1591.
General Comment
Stato di conservazione: Il frammento conserva parte di una scena
Images
Attachments