English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This fragment of papyrus which dates from the 3rd century of our time is a letter from Fuscus to the silversmith Sarapion, who has neglected to recover his debts.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment dat dateert uit de 3e eeuw van onze tijdrekening is een brief van een zekere Fuscus aan de wees Sarapion, die nagelaten had om schuldvorderingen te recupereren.
Ce fragment de papyrus qui date du 3e siècle de notre ère est une lettre d'un nommé Fuscus à l'orfèvre Sarapion, qui a négligé de récupérer des créances.
Dieses Papyrusfragment aus dem 3. Jahrhundert n. Chr. ist ein Brief eines gewissen Fuscus an den Goldschmied Sarapion, der es versäumt hatte, eine ausstehende Schuld einzufordern.
Questo frammento di papiro che data del III secolo della nostra era é una lettera di un tale Fuscus all'orefice Sarapion, che ha rifiutato di recuperare dei crediti.
Este fragmento de papiro data do século III da nossa era e contém uma carta de um tal Fusco ao ourives Sarapion, que tinha descurado a recuperaçäo dos créditos.
Este fragmento de papiro, que data del siglo III de nuestra era, es una carta de un tal Fusco al orfebre Sarapion, que no puso mucho interés a la hora de recuperar unos créditos.
This fragment of papyrus which dates from the 3rd century of our time is a letter from Fuscus to the silversmith Sarapion, who has neglected to recover his debts.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Sarapiwn
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 16 nº 39
General Comment
Images
Attachments