English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This vase, probably used to contain cosmetics, has an oval body, a wide flat lip, a cylindrical neck, a flat bottom, and a monkey-shaped handle from the body to the lip. The body carries a column of incised hieroglyphs.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il vasetto, probabilmente per toilette, presenta il corpo ovale, il labbro a tesa, collo cilindrico e fondo piano. Un'ansa sagomata a forma di scimmia unisce il corpo al labbro. Sul corpo è incisa un'iscrizione geroglifica su colonna.
This vase, probably used to contain cosmetics, has an oval body, a wide flat lip, a cylindrical neck, a flat bottom, and a monkey-shaped handle from the body to the lip. The body carries a column of incised hieroglyphs.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
D37-n-nb-ib-Z1-k-r-st-t-pr-f -D:t:N17- ! !
Transliteration
di-n-nb (?) ib-k r st-f Dt
Translation
You have placed your heart in its place for eternity.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tu hai posto il tuo cuore nella sua sede per l'eternità.
You have placed your heart in its place for eternity.
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Acquistato insieme al materiale della Collezione Ricci nel 1832.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
M.C. Guidotti, Vasi dall'Epoca Protodinastica al Nuovo Regno, Roma, 1991, pg. 176, n. 243.
General Comment
Material: Stuccatura bianca; decorazione dipinta in giallo e nero a imitazione della pietra. Stato di conservazione: Scheggiature e abrasioni; manca l'ansa. Commento del testo: L'iscrizione non presenta alcun nome.
Images
Attachments