English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
L'usciabti, mummiforme, presenta parrucca e tratti del volto dipinti in nero. Tiene nelle mani, incrociate sul petto, zappa e aratro. Al collo porta un collare usekh con sotto un pettorale quadrato. Sul retro è presente il sacchetto per il grano, un contrappeso e due vasetti per l'acqua; gli attrezzi sono dipinti in nero. Sul corpo, anteriormente, è dipinta una colonna di geroglifci.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Wr-nfrt
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
T5-N8-ir:st*A40-wr:r-nfr-t-A42-AA11:P8\r3-!
Umschrift
[s]HD Wsir Wr-nfrt mAa(t)-xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
[Parole dette da] l'illuminata, l'osiride Urneferet, giustificata.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisito insieme al materiale portato dalla Spedizione Franco-Toscana del 1828-1829.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
I. Rosellini, Breve notizia degli oggetti di antichità egiziane riportati dalla Spedizione Letteraria Toscana in Egitto e in Nubia, eseguita negli anni 1828 e 1829 ed esposti al pubblico nell'Accademia delle Arti e dei Mestieri in S. Caterina, Firenze, 1830, pg. 45. A. Pellegrini, Statuette funerarie del Museo Archeologico di Firenze, BESSARIONE IV, vol.7 (1900), n. 192.
Algemeiner Kommentar
Material: Fayence azzurra. Stato di conservazione: Piccola scheggiatura sul viso, in corripondenza del naso. Commento del testo: La colonna dei geroglifici riporta il nome della defunta con l'inizio della consueta formula degli usciabti.
Abbildungen
Attachments