English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce fragment de papyrus, qui a été trouvé à Oxyrhynchus et qui est daté du mois de septembre-octobre de l'an 99 ap. J.-C., est un contrat de location de terre, qui est assorti d'un contrat de prêt de 28 drachmes consenti par le propriétaire au paysan. Le loyer est payable en blé et le prêt est remboursable à la récolte.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit papyrusfragment, dat gevonden is in Oxyrhynchus en dat gedateerd is in de maanden september-oktober van het jaar 99 na Christus, is een huurcontract voor grond, dat samengaat met een uitleencontract van 28 drachmen verstrekt door de eigenaar aan de boer. De huur is betaalbaar in graan en de lening is aflosbaar bij de oogst.
This fragment of papyrus, which was found at Oxyrhynchus and which dates from the months of september-october of the year 99 AD, is a contract of land location, which is matched by a loan contract of 28 drachmas agreed by the farmer. The rent is payable in corn and the loan must be paid back at harvest.
Dieses Papyrusfragment aus Oxyrhynchos, das in die Zeit von September/Oktober des Jahres 99 n. Chr. datiert, ist ein Vertrag über Landverpachtung zusammen mit einem Darlehensvertrag über 28 Drachmen, die der Eigentümer einem Bauern bewilligte. Die Miete ist in Getreide zu entrichten und das Darlehen nach der Ernte zurückzuzahlen.
Questo frammento di papiro, che é stato ritrovato a Ossirinco e che é datato al mese di settembre-ottobre dell'anno 99 d.C., é un contratto di affitto di terra, che é integrato da un contratto di mutuo di 28 dracme concesso dal proprietario al contadino. L'affitto é pagabile in grano e il prestito rimborsabile alla raccolta.
Este fragmento de papiro encontrado em Oxirinco datado de Setembro-Outubro do ano 99 da nossa era consiste num contracto de aluguer de um terreno resultante de um contracto de um empréstimo de 28 dracmas feito pelo proprietário ao camponês. O aluguer seria pago em trigo e o empréstimo seria reembolsado com a colheita.
Este fragmento de papiro, que fue encontrado en Oxyrrinco y que data del mes de septiembre-octubre del año 99 d. C., es un contrato de alquiler de un terreno que viene acompañado por un contrato de préstamo de 28 dracmas concedido por el propietario al campesino. El alquiler es pagadero en trigo y el préstamo reembolsable cuando llegue la cosecha.
This fragment of papyrus, which was found at Oxyrhynchus and which dates from the months of september-october of the year 99 AD, is a contract of land location, which is matched by a loan contract of 28 drachmas agreed by the farmer. The rent is payable in corn and the loan must be paid back at harvest.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 13-14 nº 30
Commentaire général
Images
Attachments