English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Kanopengefäss aus Kalkstein, das wahrscheinlich zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, ist unbeschriftet. Der Deckel hat die Gestalt eines Kanidenkopfes, dessen Schnauze und Ohren stark beschädigt sind. Das Alter des Stückes ist schwierig zu bestimmen; seine Form ist jedoch besonders in der Spätzeit, speziell in der 26. Dynastie, beliebt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen canopenvaas, waarschijnlijk afkomstig uit de collectie É. de Meester de Ravestein, is onbeschreven. Het deksel heeft de vorm van de kop van een hondachtige, waarvan snuit en oren sterk zijn beschadigd. De datering van het stuk is moeilijk vast te stellen; de vorm was in elk geval erg in trek in de Late Periode, meer in het bijzonder in de 26e dynastie.
This limestone canopic jar, which was probably part of the É. de Meester de Ravestein collection, is anepigraphic. The lid takes the form of a canine head, of which the muzzle and the ears are very damaged. The date of the piece is difficult to specifiy; nevertheless its form was particularly in vogue in the Late Period and more specifically at the time of the 26th Dynasty.
Ce vase canope en calcaire, qui faisait vraisemblablement partie de la collection É. de Meester de Ravestein, est anépigraphe. Le couvercle prend la forme d'une tête de canidé, dont le museau et les oreilles sont fort endommagés. La date de la pièce est difficile à préciser; sa forme néanmoins est particulièrement en vogue à la Basse Époque et plus spécifiquement à la XXVIème Dynastie.
Questo vaso canopo di calcare, che faceva verosimilmente parte della collezione É. de Meester de Ravestein, é anepigrafo. Il coperchio ha la forma di una testa di canide, di cui muso e orecchie sono molto danneggiate. La datazione del pezzo é difficile da precisare; la sua forma era comunque particolarmente in voga in Epoca Tarda e piú specificamente nella XXVI dinastia.
Este vaso de vísceras de calcário que fazia talvez parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, é anepígrafo. A sua tampa tem a forma de uma cabeça de canídeo, com o focinho e as orelhas bastante danificados. É difícil de estabelecer a data desta peça, se bem que a sua forma estivesse particularmente em voga na Época Baixa e mais especificamente durante a XXVI dinastia.
Este vaso canope de caliza, que probablemente formara parte de la colección É. de Meester de Ravestein, es anepígrafo. La tapa tiene forma de cabeza de cánido, con el hocico y las orejas muy dañados. La fecha de la pieza es difícil de precisar; no obstante, su forma estaba particularmente de moda en la Baja Época, más concretamente durante la Dinastía XXVI.
This limestone canopic jar, which was probably part of the É. de Meester de Ravestein collection, is anepigraphic. The lid takes the form of a canine head, of which the muzzle and the ears are very damaged. The date of the piece is difficult to specifiy; nevertheless its form was particularly in vogue in the Late Period and more specifically at the time of the 26th Dynasty.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Il est possible que le vase faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 63 n. 132
Algemeiner Kommentar
État de conservation: Le vase et le couvercle sont légèrement endommagés.
Abbildungen
Attachments