English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce vase canope en calcaire, qui faisait vraisemblablement partie de la collection É. de Meester de Ravestein, est anépigraphe. Le couvercle prend la forme d'une tête de canidé, dont le museau et les oreilles sont fort endommagés. La date de la pièce est difficile à préciser; sa forme néanmoins est particulièrement en vogue à la Basse Époque et plus spécifiquement à la XXVIème Dynastie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kalkstenen canopenvaas, waarschijnlijk afkomstig uit de collectie É. de Meester de Ravestein, is onbeschreven. Het deksel heeft de vorm van de kop van een hondachtige, waarvan snuit en oren sterk zijn beschadigd. De datering van het stuk is moeilijk vast te stellen; de vorm was in elk geval erg in trek in de Late Periode, meer in het bijzonder in de 26e dynastie.
This limestone canopic jar, which was probably part of the É. de Meester de Ravestein collection, is anepigraphic. The lid takes the form of a canine head, of which the muzzle and the ears are very damaged. The date of the piece is difficult to specifiy; nevertheless its form was particularly in vogue in the Late Period and more specifically at the time of the 26th Dynasty.
Dieses Kanopengefäss aus Kalkstein, das wahrscheinlich zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, ist unbeschriftet. Der Deckel hat die Gestalt eines Kanidenkopfes, dessen Schnauze und Ohren stark beschädigt sind. Das Alter des Stückes ist schwierig zu bestimmen; seine Form ist jedoch besonders in der Spätzeit, speziell in der 26. Dynastie, beliebt.
Questo vaso canopo di calcare, che faceva verosimilmente parte della collezione É. de Meester de Ravestein, é anepigrafo. Il coperchio ha la forma di una testa di canide, di cui muso e orecchie sono molto danneggiate. La datazione del pezzo é difficile da precisare; la sua forma era comunque particolarmente in voga in Epoca Tarda e piú specificamente nella XXVI dinastia.
Este vaso de vísceras de calcário que fazia talvez parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, é anepígrafo. A sua tampa tem a forma de uma cabeça de canídeo, com o focinho e as orelhas bastante danificados. É difícil de estabelecer a data desta peça, se bem que a sua forma estivesse particularmente em voga na Época Baixa e mais especificamente durante a XXVI dinastia.
Este vaso canope de caliza, que probablemente formara parte de la colección É. de Meester de Ravestein, es anepígrafo. La tapa tiene forma de cabeza de cánido, con el hocico y las orejas muy dañados. La fecha de la pieza es difícil de precisar; no obstante, su forma estaba particularmente de moda en la Baja Época, más concretamente durante la Dinastía XXVI.
This limestone canopic jar, which was probably part of the É. de Meester de Ravestein collection, is anepigraphic. The lid takes the form of a canine head, of which the muzzle and the ears are very damaged. The date of the piece is difficult to specifiy; nevertheless its form was particularly in vogue in the Late Period and more specifically at the time of the 26th Dynasty.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Il est possible que le vase faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 63 n. 132
Commentaire général
État de conservation: Le vase et le couvercle sont légèrement endommagés.
Images
Attachments