English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze kalkstenen canopenvaas, waarschijnlijk afkomstig uit de collectie É. de Meester de Ravestein, is onbeschreven. Het deksel heeft de vorm van de kop van een hondachtige, waarvan snuit en oren sterk zijn beschadigd. De datering van het stuk is moeilijk vast te stellen; de vorm was in elk geval erg in trek in de Late Periode, meer in het bijzonder in de 26e dynastie.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This limestone canopic jar, which was probably part of the É. de Meester de Ravestein collection, is anepigraphic. The lid takes the form of a canine head, of which the muzzle and the ears are very damaged. The date of the piece is difficult to specifiy; nevertheless its form was particularly in vogue in the Late Period and more specifically at the time of the 26th Dynasty.
Ce vase canope en calcaire, qui faisait vraisemblablement partie de la collection É. de Meester de Ravestein, est anépigraphe. Le couvercle prend la forme d'une tête de canidé, dont le museau et les oreilles sont fort endommagés. La date de la pièce est difficile à préciser; sa forme néanmoins est particulièrement en vogue à la Basse Époque et plus spécifiquement à la XXVIème Dynastie.
Dieses Kanopengefäss aus Kalkstein, das wahrscheinlich zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, ist unbeschriftet. Der Deckel hat die Gestalt eines Kanidenkopfes, dessen Schnauze und Ohren stark beschädigt sind. Das Alter des Stückes ist schwierig zu bestimmen; seine Form ist jedoch besonders in der Spätzeit, speziell in der 26. Dynastie, beliebt.
Questo vaso canopo di calcare, che faceva verosimilmente parte della collezione É. de Meester de Ravestein, é anepigrafo. Il coperchio ha la forma di una testa di canide, di cui muso e orecchie sono molto danneggiate. La datazione del pezzo é difficile da precisare; la sua forma era comunque particolarmente in voga in Epoca Tarda e piú specificamente nella XXVI dinastia.
Este vaso de vísceras de calcário que fazia talvez parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein, é anepígrafo. A sua tampa tem a forma de uma cabeça de canídeo, com o focinho e as orelhas bastante danificados. É difícil de estabelecer a data desta peça, se bem que a sua forma estivesse particularmente em voga na Época Baixa e mais especificamente durante a XXVI dinastia.
Este vaso canope de caliza, que probablemente formara parte de la colección É. de Meester de Ravestein, es anepígrafo. La tapa tiene forma de cabeza de cánido, con el hocico y las orejas muy dañados. La fecha de la pieza es difícil de precisar; no obstante, su forma estaba particularmente de moda en la Baja Época, más concretamente durante la Dinastía XXVI.
This limestone canopic jar, which was probably part of the É. de Meester de Ravestein collection, is anepigraphic. The lid takes the form of a canine head, of which the muzzle and the ears are very damaged. The date of the piece is difficult to specifiy; nevertheless its form was particularly in vogue in the Late Period and more specifically at the time of the 26th Dynasty.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Il est possible que le vase faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 63 n. 132
Algemeen commentaar
État de conservation: Le vase et le couvercle sont légèrement endommagés.
Afbeeldingen
Attachments