English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Il sigillo, costituito da una placchetta di forma parallelepipeda, forata nel senso della lunghezza, presenta sulle superfici maggiori, entro cornici perimetrali incise, due cartigli con i nomi del faraone Sethi I. Su un lato il cartiglio è affiancato da una sfinge avanzante, vista di profilo, con parte posteriore di leone e parte anteriore umana: porta una parrucca legata con un nastro e la barba e indossa un gonnellino. Sull'altro lato, invece, il cartiglio è fra le ali di due urei affrontati, recanti sul capo il disco solare.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
<-N5-C10A-mn->-! <-i-mn:n-C6-i-i-N36->-!
Umschrift
Mn-mAat-Ra sty mry Imn
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Menmaatra Sethi amato da Amon
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Lascito Wilson-Barker del 1948.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Material: Fayence turchina. Stato di conservazione: Consunta l'invetriatura sui bordi. Commento del testo: Il testo, eseguito ad incavo sulle superfici maggiori della placchetta, riporta, entro cartigli, i nomi del faraone Sethi I e un suo epiteto.
Abbildungen
Attachments