English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estatuilla que representa al dios Jonsú, sedente, con el cuerpo humano y la cabeza de gavilán. Aparece vestido con un faldellín corto y tocado con el disco solar entre cuernos y la serpiente "uraeus". Los ojos están realizados con incrustaciones de pasta vítrea de color negro (sólo se conserva el izquierdo). La "uraeus" está dividida en cuatro alveolos en la parte frontal, rellenos con pasta vítrea coloreada, azul en los dos superiores, y roja en los inferiores.
Statuette representing the god Khons, seated, with a human body and the head of a sparrowhawk. He is wearing a short kilt and on his head are the solar disc between horns and the uraeus. The eyes are fashioned with inlays of black glass paste (of which only the left one is preserved). The uraeus has four alveoli at the front, which are filled with coloured glass paste; blue in the two upper ones and red in the lower ones.
Estatuilla que representa al dios Jonsú, sedente, con el cuerpo humano y la cabeza de gavilán. Aparece vestido con un faldellín corto y tocado con el disco solar entre cuernos y la serpiente "uraeus". Los ojos están realizados con incrustaciones de pasta vítrea de color negro (sólo se conserva el izquierdo). La "uraeus" está dividida en cuatro alveolos en la parte frontal, rellenos con pasta vítrea coloreada, azul en los dos superiores, y roja en los inferiores.
Statuette representing the god Khons, seated, with a human body and the head of a sparrowhawk. He is wearing a short kilt and on his head are the solar disc between horns and the uraeus. The eyes are fashioned with inlays of black glass paste (of which only the left one is preserved). The uraeus has four alveoli at the front, which are filled with coloured glass paste; blue in the two upper ones and red in the lower ones.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde a la colección de D. Víctor Abargues, comprada por el M.A.N. en Septiembre de 1879.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J; PEREZ DIE, Mª C., Arte Faraónico. Exposición, P. 184, nº 85, 1976. ALVAREZ- OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, P.34, 1925. RADA Y DELGADO, J. de DIOS, Estatuas de divinidades egipcias (bronce) que se conservan en el Museo Arqueológico Nacional, Museo Español de Antigüedades, II, Pp. 109-110, 1872. VV.AA. Guía histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional, Pp. 93-94, 1917. PEREZ DIE, Mª C., La collection égyptienne du Musée Archéologique National de Madrid (Espagne). Acts. First International Congress of Egyptology. October 1976, Berlín, 1979, P. 518, Lám.LXXVI
Algemeiner Kommentar
Sitio: Según información aportada por su antiguo propietario, la pieza procede del templo de esta ciudad. Estado de conservación: Presenta algunas zonas rotas y ha sido restaurado.
Abbildungen
Attachments