English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Representación de la diosa Bastet parcialmente teriomorfa, con cabeza de gata y cuerpo de mujer. En la oreja izquierda lleva un aro de oro. El brazo derecho está adelantado con la mano derecha cerrada, conservando el hueco para sujetar el sistro, hoy perdido. Con la mano izquierda sujeta la égida apoyada contra el cuerpo. Esta divinidad fue venerada principalmente en Bubastis y se consideró una diosa de la música, la danza y la alegría.
Representation of the goddess Bastet, partially theriomorph, with the head of a cat and the body of a woman. In her left ear she wears a golden earring. Her right arm is held forward with the right hand closed, still showing the hollow for the insertion of the sistrum which is now lost. With her left hand she is holding the aegis against her body. This divinity was venerated principally in Bubastis and she was considered to be a goddess of music, dance and joy.
Representación de la diosa Bastet parcialmente teriomorfa, con cabeza de gata y cuerpo de mujer. En la oreja izquierda lleva un aro de oro. El brazo derecho está adelantado con la mano derecha cerrada, conservando el hueco para sujetar el sistro, hoy perdido. Con la mano izquierda sujeta la égida apoyada contra el cuerpo. Esta divinidad fue venerada principalmente en Bubastis y se consideró una diosa de la música, la danza y la alegría.
Representation of the goddess Bastet, partially theriomorph, with the head of a cat and the body of a woman. In her left ear she wears a golden earring. Her right arm is held forward with the right hand closed, still showing the hollow for the insertion of the sistrum which is now lost. With her left hand she is holding the aegis against her body. This divinity was venerated principally in Bubastis and she was considered to be a goddess of music, dance and joy.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Procede de la Biblioteca Nacional y entró en el Museo formando parte del núcleo inicial de la colección.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
VVAA, De Gabinete a Museo. Tres siglos de historia. Exposición, 1993, P. 218 Nº 3. RADA Y DELGADO, J. de Dios de la, Estatuas de divinidades egipcias ( bronce ) que se conservan en el Museo Arqueológico Nacional, Museo Español de Antiguedades, II, 1873, Fig. III. ALVAREZ - OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, 1925, P.33. Catálogo del Museo Arqueológico Nacional. Sección Primera. Tomo I, 1883, P.106. ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J.; PEREZ - DIE, Mª C., Arte Faraónico. Exposición, 1975, P. 196 Nº 99. ALVAREZ - OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, P. 33, 1925 Guía histórica y descripitiva del Museo Arqueológico Nacional, pp. P.93, 1917
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments