English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este caja de tocador lleva una tapa deslizante incisa con palmas, rosetas y, en el centro, una escena de caza que representa a un antílope al que un perro sujeta por las patas. Sobre el propio bote se aprecian algunos signos jeroglíficos y un cuadrúpedo que corre por entre papiros y que gira la cabeza. El interior de la caja, que contenía un neceser de maquillaje, está dividido en cuatro compartimentos.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze toiletdoos is voorzien van een schuifdeksel dat ingesneden is met palmetten, rozetten en in het midden een jachttafereel met een hond die een antilope in de poten bijt. Op de doos zelf ziet men enkele hiëroglifische tekens en een versiering van een viervoeter die in een papyrusbos loopt en die het hoofd omdraait. De binnenkant van de doos, die de nodige cosmetica bevatte, is verdeeld in vier vakjes.
This box is equipped with a sliding lid incised with palmettes, rosettes, and, in the centre, a hunting scene representing an antelope that a dog seizes by the legs. On the same box, one distinguishes several hieroglyphic signs and a decoration of a four-footed animal running in a papyrus thicket and turning its head. The inside of the box, which contains make-up necessities, is divided into four compartments.
Cette boîte à toilette est munie d'un couvercle-glissoir incisé de palmettes, de rosaces, et, au centre, d'une scène de chasse représentant une antilope qu'un chien saisit par les pattes. Sur la boîte même, on distingue quelques signes hiéroglyphiques et une décoration d'un quadrupède courant dans un fourré de papyrus et retournant la tête. L'intérieur de la boîte, qui contenait un nécessaire de maquillage, est divisé en 4 compartiments.
Dieser Toilettekasten ist mit einem Schiebedeckel ausgestattet, der mit eingeritzten Palmetten, Rosetten und, in der Mitte, einer Jagdszene mit einer Antilope und einem Hund, der sie an den Beinen gepackt hält, verziert ist. Auf dem Kasten selbst sind mehrere Hieroglyphen und ein in einem Papyrusdickicht laufender Vierbeiner mit umgewandtem Kopf zu sehen. Das Innere des Kastens, der Schminkutensilien enthielt, ist in 4 Fächer eingeteilt.
Questa scatola per toiletta é munita di un coperchio scorrevole inciso con palmette, rosoni e, al centro, una scena di caccia rappresentante un'antilope che un cane afferra per le zampe. Sulla scatola si distinguono anche alcuni segni geroglifici e una decorazione di un quadrupede che corre in un folto di papiro e volge la testa. L'interno della scatola, che conteneva il necessario per il trucco, é diviso in 4 compartimenti.
Esta caixa para cuidados de beleza tem uma tampa móvel decorada com palmetas, rosáceas e, ao centro, uma cena de caça representando um antílope que um cäo segura pelas patas. A caixa está decorada com vários signos hieroglíficos e com um quadrúpede correndo num bosque de papiros e virando a cabeça. O interior da caixa está dividido em quatro pequenos compartimentos onde se guardavam os utensílios de maquilhagem.
This box is equipped with a sliding lid incised with palmettes, rosettes, and, in the centre, a hunting scene representing an antelope that a dog seizes by the legs. On the same box, one distinguishes several hieroglyphic signs and a decoration of a four-footed animal running in a papyrus thicket and turning its head. The inside of the box, which contains make-up necessities, is divided into four compartments.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
W. F. Petrie et G. Brunton, Sedment II (BSAE 35), Londres 1924, pl. LXXI F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 111
Comentario general
Lieu de découverte: L'objet a été trouvé dans la Tombe 21 à Sedment, lors des fouilles du British School of Archaeology in Egypt.
Imágenes
Attachments