English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa scatola per toiletta é munita di un coperchio scorrevole inciso con palmette, rosoni e, al centro, una scena di caccia rappresentante un'antilope che un cane afferra per le zampe. Sulla scatola si distinguono anche alcuni segni geroglifici e una decorazione di un quadrupede che corre in un folto di papiro e volge la testa. L'interno della scatola, che conteneva il necessario per il trucco, é diviso in 4 compartimenti.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze toiletdoos is voorzien van een schuifdeksel dat ingesneden is met palmetten, rozetten en in het midden een jachttafereel met een hond die een antilope in de poten bijt. Op de doos zelf ziet men enkele hiëroglifische tekens en een versiering van een viervoeter die in een papyrusbos loopt en die het hoofd omdraait. De binnenkant van de doos, die de nodige cosmetica bevatte, is verdeeld in vier vakjes.
This box is equipped with a sliding lid incised with palmettes, rosettes, and, in the centre, a hunting scene representing an antelope that a dog seizes by the legs. On the same box, one distinguishes several hieroglyphic signs and a decoration of a four-footed animal running in a papyrus thicket and turning its head. The inside of the box, which contains make-up necessities, is divided into four compartments.
Cette boîte à toilette est munie d'un couvercle-glissoir incisé de palmettes, de rosaces, et, au centre, d'une scène de chasse représentant une antilope qu'un chien saisit par les pattes. Sur la boîte même, on distingue quelques signes hiéroglyphiques et une décoration d'un quadrupède courant dans un fourré de papyrus et retournant la tête. L'intérieur de la boîte, qui contenait un nécessaire de maquillage, est divisé en 4 compartiments.
Dieser Toilettekasten ist mit einem Schiebedeckel ausgestattet, der mit eingeritzten Palmetten, Rosetten und, in der Mitte, einer Jagdszene mit einer Antilope und einem Hund, der sie an den Beinen gepackt hält, verziert ist. Auf dem Kasten selbst sind mehrere Hieroglyphen und ein in einem Papyrusdickicht laufender Vierbeiner mit umgewandtem Kopf zu sehen. Das Innere des Kastens, der Schminkutensilien enthielt, ist in 4 Fächer eingeteilt.
Esta caixa para cuidados de beleza tem uma tampa móvel decorada com palmetas, rosáceas e, ao centro, uma cena de caça representando um antílope que um cäo segura pelas patas. A caixa está decorada com vários signos hieroglíficos e com um quadrúpede correndo num bosque de papiros e virando a cabeça. O interior da caixa está dividido em quatro pequenos compartimentos onde se guardavam os utensílios de maquilhagem.
Este caja de tocador lleva una tapa deslizante incisa con palmas, rosetas y, en el centro, una escena de caza que representa a un antílope al que un perro sujeta por las patas. Sobre el propio bote se aprecian algunos signos jeroglíficos y un cuadrúpedo que corre por entre papiros y que gira la cabeza. El interior de la caja, que contenía un neceser de maquillaje, está dividido en cuatro compartimentos.
This box is equipped with a sliding lid incised with palmettes, rosettes, and, in the centre, a hunting scene representing an antelope that a dog seizes by the legs. On the same box, one distinguishes several hieroglyphic signs and a decoration of a four-footed animal running in a papyrus thicket and turning its head. The inside of the box, which contains make-up necessities, is divided into four compartments.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
W. F. Petrie et G. Brunton, Sedment II (BSAE 35), Londres 1924, pl. LXXI F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 111
Commento generale
Lieu de découverte: L'objet a été trouvé dans la Tombe 21 à Sedment, lors des fouilles du British School of Archaeology in Egypt.
Immaginei
Attachments