English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Deze onafgewerkte schaal illustreert de eerste fase in de vervaardiging van stenen vaatwerk. Deze bestaat erin om ruwweg de vorm van het stuk op te zetten. Als men zich baseert op de sporen van de beitels, werd deze bewerking gedaan met behulp van een brede metalen puntbeitel.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This unfinished bowl illustrates the first phase in the manufacture of stone vessels. This consisted of roughing out the shape of the object. Based on the traces left by the chisels, this part of the work was done using a wide metal pointed chisel.
Ce plat inachevé illustre la première phase de la fabrication de vaisselle en pierre. Elle consiste à dégrossir sommairement la forme de la pièce. Si l'on se base sur les marques des ciseaux, l'opération s'est faite à l'aide d'une pointe large en métal.
Dieser unfertige Teller zeigt die erste Phase der Herstellung eines Steingefäßes. Sie besteht aus der groben Herausarbeitung der Form des Stückes. Anhand der Meißelspuren kann man festestellen, daß dieser Vorgang mit Hilfe einer breiten Metallspitze durchgeführt wurde.
Questo piatto incompiuto illustra la prima fase della fabbricazione di vasellame in pietra. Essa consiste nello sbozzare sommariamente la forma del pezzo. Se ci si basa sui segni di scalpello, l'operazione é stata compiuta tramite una punta larga di metallo.
Este prato inacabado ilustra a primeira fase de fabrico de baixela de pedra. Essa fase consiste em desbastar de uma forma sumária a forma da peça. Baseando-nos nas marcas do cinzel pode-se concluir que a operaçäo era feita com a ajuda de uma ponta larga de metal.
Esta bandeja sin terminar es un ejemplo de la primera fase de la fabricación de la vajilla de piedra. Ésta consistía en tallar esquematicamente la forma de la pieza. Si nos fijamos en las marcas de los cinceles, la operación tenía lugar con ayuda de un ancha punta de metal.
This unfinished bowl illustrates the first phase in the manufacture of stone vessels. This consisted of roughing out the shape of the object. Based on the traces left by the chisels, this part of the work was done using a wide metal pointed chisel.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Eeuwige steen van Nijl tot Rijn - Pierre éternelle du Nil au Rhin (Exposition), Bruxelles 1990, 199 nº 91 Chr. Karlshausen et Th. De Putter (Éds), Pierres égyptiennes... Chefs-d'oeuvre pour l'Éternité (Exposition), Mons 2000, 126 nº 19
Algemeen commentaar
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles d'El-Lahoun entreprises par W. F. Petrie en 1920.
Afbeeldingen
Attachments