English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Uschebti aus rotem gebranntem Ton, das aus der alten Sammlung É. de Meester de Ravestein stammt, ist nicht beschriftet. Es fällt auch durch die wenig ausgearbeitete Form und die flache Rückseite auf. Die Datierung des Stückes (Neues Reich) ist unsicher.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in rode terracotta, die afkomstig is uit de oude collectie É. de Meester de Ravestein, draagt geen inscriptie. Verder wordt het gekenmerkt door een weinig uitgewerkte vorm en een afgevlakte achterkant. De datering van het stuk (Nieuwe Rijk?) is onzeker.
This red terracotta shabti was originally part of the É. de Meester de Ravestein collection and is uninscribed. Its other characteristics are a very rough shape and a flattened back. The dating of the object to the New Kingdom is not certain.
Cet ouchebti en terre cuite rouge, provenant de l'ancienne collection É. de Meester de Ravestein, ne porte pas d'inscription. Il se distingue également par un modelé peu élaboré et par un côté arrière aplati. La date de la pièce (Nouvel Empire) est incertaine.
Questo usciabti di terracotta rossa, proveniente dall'antica collezione É. de Meester de Ravestein, non reca iscrizioni. Esso si distingue inoltre per un modello poco elaborato e per la parte posteriore appiattita. La datazione del pezzo (Nuovo Regno) é incerta.
Este chauabti de terracota vermelha provém da antiga colecçäo É. de Meester de Ravestein e näo tem textos. Trata-se de um trabalho de modelaçao fraca, com as costas planas. A data da peça é incerta, podendo ser do Império Novo.
Este ushebti de terracota, que proviene de la antigua colección É. de Meester de Ravestien, no lleva inscripción. También se caracteriza por un modelado poco elaborado y por una parte posterior lisa. La fecha de la pieza (Imperio Nuevo) no es segura.
This red terracotta shabti was originally part of the É. de Meester de Ravestein collection and is uninscribed. Its other characteristics are a very rough shape and a flattened back. The dating of the object to the New Kingdom is not certain.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 106
Algemeiner Kommentar
Material: Terre cuite rouge État de conservation: Le pied de la statuette est brisé.
Abbildungen
Attachments