English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet ouchebti en terre cuite rouge, provenant de l'ancienne collection É. de Meester de Ravestein, ne porte pas d'inscription. Il se distingue également par un modelé peu élaboré et par un côté arrière aplati. La date de la pièce (Nouvel Empire) est incertaine.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in rode terracotta, die afkomstig is uit de oude collectie É. de Meester de Ravestein, draagt geen inscriptie. Verder wordt het gekenmerkt door een weinig uitgewerkte vorm en een afgevlakte achterkant. De datering van het stuk (Nieuwe Rijk?) is onzeker.
This red terracotta shabti was originally part of the É. de Meester de Ravestein collection and is uninscribed. Its other characteristics are a very rough shape and a flattened back. The dating of the object to the New Kingdom is not certain.
Dieses Uschebti aus rotem gebranntem Ton, das aus der alten Sammlung É. de Meester de Ravestein stammt, ist nicht beschriftet. Es fällt auch durch die wenig ausgearbeitete Form und die flache Rückseite auf. Die Datierung des Stückes (Neues Reich) ist unsicher.
Questo usciabti di terracotta rossa, proveniente dall'antica collezione É. de Meester de Ravestein, non reca iscrizioni. Esso si distingue inoltre per un modello poco elaborato e per la parte posteriore appiattita. La datazione del pezzo (Nuovo Regno) é incerta.
Este chauabti de terracota vermelha provém da antiga colecçäo É. de Meester de Ravestein e näo tem textos. Trata-se de um trabalho de modelaçao fraca, com as costas planas. A data da peça é incerta, podendo ser do Império Novo.
Este ushebti de terracota, que proviene de la antigua colección É. de Meester de Ravestien, no lleva inscripción. También se caracteriza por un modelado poco elaborado y por una parte posterior lisa. La fecha de la pieza (Imperio Nuevo) no es segura.
This red terracotta shabti was originally part of the É. de Meester de Ravestein collection and is uninscribed. Its other characteristics are a very rough shape and a flattened back. The dating of the object to the New Kingdom is not certain.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 106
Commentaire général
Material: Terre cuite rouge État de conservation: Le pied de la statuette est brisé.
Images
Attachments