English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ushebti de fayenza azul turquesa perteneciente a Nestaudyatajet. Cinta del pelo, ojos, cejas, útiles agrícolas e inscripción frontal encuadrada pintado de negro. Factura muy tosca.
Turquoise-blue faience shabti belonging to Nestaudjat(akhet). The arms are crossed over the breast, holding agricultural equipment. The hairband, eyes, eyebrows, agricultural equipment and the framed inscription on the front are painted in black. Of very crude workmanship.
Ushebti de fayenza azul turquesa perteneciente a Nestaudyatajet. Cinta del pelo, ojos, cejas, útiles agrícolas e inscripción frontal encuadrada pintado de negro. Factura muy tosca.
Turquoise-blue faience shabti belonging to Nestaudjat(akhet). The arms are crossed over the breast, holding agricultural equipment. The hairband, eyes, eyebrows, agricultural equipment and the framed inscription on the front are painted in black. Of very crude workmanship.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
ns-tA-wDA.t-Ax.t
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
+s ir:q2 ns:z A*(t) wDAt !
Transliteração
Wsir Ns-tA-wDAt-(Axt)
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
La osiris Nestaudyat(ajet)
The Osiris Nestaudjat(akhet)
La osiris Nestaudyat(ajet)
The Osiris Nestaudjat(akhet)
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Donación Gobierno Egipcio
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Inédito.
Comentário general
Sitio: Segunda "Cachette" Comentario del text: El nombre está abreviado en los ushebtis.
Imagems
Attachments