English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este ostracon demótico de la Época Ptolemaica contiene un recibo entregado por el pago del impuesto de la sal. El texto menciona, además de la fórmula de pago con el nombre del contribuyente, el montante y el mes del impuesto, los nombres de tres escribas y una fecha.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit demotisch ostracon uit de Ptolemeïsche Periode bevat een ontvangstbewijs afgeleverd voor de betaling van de belasting op zout. De tekst vermeldt buiten de betalingsformule met de naam van de belastingbetaler, ook het bedrag en de maand wanneer de belasting betaald <!-->moet worden, de namen van drie schrijvers als ondertekenaars en een datum.
This Demotic ostracon of the Ptolemaic Period contains the receipt, issued for payment of the salt tax. The text mentions, apart from the payment formula with the name of the taxpayer, the total sum and the month for which the tax is due, the names of three signatory scribes and a date.
Cet ostracon démotique de la Période Ptolémaïque contient un reçu délivré pour paiement de la taxe du sel. Le texte mentionne, en dehors de la formule de paiement avec le nom du contribuable, le montant et le mois pour lequel la taxe est due, les noms de trois scribes souscripteurs et une date.
Dieses demotische Ostrakon aus der Ptolemäerzeit enthält eine Zahlungsquittung für die Salzsteuer. Der Text gibt, abgesehen von der Zahlungsformel mit dem Namen des Steuerpflichtigen, auch den Betrag und den Monat, in dem die Steuer fällig war, an sowie die Namen von drei unterzeichnenden Schreibern und ein Datum.
Questo ostracon demotico del Periodo Tolemaico contiene una ricevuta rilasciata per il pagamento della tassa del sale. Il testo menziona, al di fuori della formula di pagamento con il <!-->nome del contribuente, l'ammontare e il mese per l quale la tassa é dovuta, i nomi dei tre scribi firmatari e una data.
Este óstraco demótico do Período Ptolemaico apresenta um recibo passado pelo pagamento de uma taxa de sal. O texto menciona, além da fórmula de pagamento com o <!-->nome do contribuinte, o montante e o mês correspondente ao pagamento da taxa, os nomes dos três escribas que subscrevem o documento e uma data.
This Demotic ostracon of the Ptolemaic Period contains the receipt, issued for payment of the salt tax. The text mentions, apart from the payment formula with the name of the taxpayer, the total sum and the month for which the tax is due, the names of three signatory scribes and a date.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet est un don de M. Wiedemann.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Jean Bingen, Au temps où on lisait le grec en Égypte (Exposition), Bruxelles 1977, 33 D 16 Ontstaan en ontwikkeling van het schrift - Naissance et évolution de l'écriture (Exposition), Bruxelles 1984, 129 nº 61
Comentario general
Imágenes
Attachments