English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Estatua de Ptah-Sokaris-Osiris de aspecto momiforme, tocado con los cuernos, el disco solar y la doble pluma. Lleva peluca tripartita, barba postiza, túnica ceñida y en el pecho la esclavina "usej" rematada por sendas cabezas de halcón. La figura está sobre un podium cuadrado y éste, a su vez, está sobre otro rectangular, con una oquedad en el centro para guardar vendas o papiros, tapada con la figura de un halcón. Inscripción en columnas en el frente y en el pilar dorsal que relatan invocaciones a las divinidades y ofrecen el nombre del propietario de la figura.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estatua de Ptah-Sokaris-Osiris de aspecto momiforme, tocado con los cuernos, el disco solar y la doble pluma. Lleva peluca tripartita, barba postiza, túnica ceñida y en el pecho la esclavina "usej" rematada por sendas cabezas de halcón. La figura está sobre un podium cuadrado y éste, a su vez, está sobre otro rectangular, con una oquedad en el centro para guardar vendas o papiros, tapada con la figura de un halcón. Inscripción en columnas en el frente y en el pilar dorsal que relatan invocaciones a las divinidades y ofrecen el nombre del propietario de la figura.
Mummiform statuette of Ptah-Sokar-Osiris, the owner of which was Djedhathorimu, son of Djedmut. The statue is crowned with horns, the solar disc and the double feathers. The god is wearing a tripartite wig, a false beard, a close-fitting tunic and on his breast is the wesekh-collar with a falcon's head at both ends. He is mounted on a square platform which, in its turn, is placed on another, rectangular, one, which has a cavity in the middle where bandages or papyri could be kept. The cavity is closed off by the figure of a falcon. There is an inscription, written in columns on the front of the statue and on the back pillar, containing invocations to the gods.
Mummiform statuette of Ptah-Sokar-Osiris, the owner of which was Djedhathorimu, son of Djedmut. The statue is crowned with horns, the solar disc and the double feathers. The god is wearing a tripartite wig, a false beard, a close-fitting tunic and on his breast is the wesekh-collar with a falcon's head at both ends. He is mounted on a square platform which, in its turn, is placed on another, rectangular, one, which has a cavity in the middle where bandages or papyri could be kept. The cavity is closed off by the figure of a falcon. There is an inscription, written in columns on the front of the statue and on the back pillar, containing invocations to the gods.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
+s D:d O10 n mi*i*i ! ms*s n D:d mwt !
Transliteración
TAj-@tHr-im-w ms n +d-Mwt
Traducción
......Tchaihathorimu..... nacido de de Dyedmut
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
......Tchaihathorimu..... nacido de de Dyedmut
Djedhathorimu born of Djedmut
Djedhathorimu born of Djedmut
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Corresponde a la colección de D. Eduardo Toda y Güell, cónsul de España en El Cairo, comprada por el M.A.N. el 15 de Enero de 1887.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
TODA I GÜELL, E., Viaje a traves de Egipto, 1889, P. 279 ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J; PEREZ DIE, Mª C., Arte Faraónico. Exposición, 1976, P.201, Fig. 102 VV.AA. De Gabinete a Museo. Tres siglos de Historia. Exposición, 1993, P. 373, nº 199
Comentario general
Comentario del text: Las incripciones, tanto del frente como de la espalda, comienzan con la tradicional fórmula "palabras dichas por Osiris, que está en el occidente, señor de Abydos.Para el nombre ver Ranke, PN I, 387,22
Imágenes
Attachments