English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Estatua de Ptah-Sokaris-Osiris de aspecto momiforme, tocado con los cuernos, el disco solar y la doble pluma. Lleva peluca tripartita, barba postiza, túnica ceñida y en el pecho la esclavina "usej" rematada por sendas cabezas de halcón. La figura está sobre un podium cuadrado y éste, a su vez, está sobre otro rectangular, con una oquedad en el centro para guardar vendas o papiros, tapada con la figura de un halcón. Inscripción en columnas en el frente y en el pilar dorsal que relatan invocaciones a las divinidades y ofrecen el nombre del propietario de la figura.
Mummiform statuette of Ptah-Sokar-Osiris, the owner of which was Djedhathorimu, son of Djedmut. The statue is crowned with horns, the solar disc and the double feathers. The god is wearing a tripartite wig, a false beard, a close-fitting tunic and on his breast is the wesekh-collar with a falcon's head at both ends. He is mounted on a square platform which, in its turn, is placed on another, rectangular, one, which has a cavity in the middle where bandages or papyri could be kept. The cavity is closed off by the figure of a falcon. There is an inscription, written in columns on the front of the statue and on the back pillar, containing invocations to the gods.
Estatua de Ptah-Sokaris-Osiris de aspecto momiforme, tocado con los cuernos, el disco solar y la doble pluma. Lleva peluca tripartita, barba postiza, túnica ceñida y en el pecho la esclavina "usej" rematada por sendas cabezas de halcón. La figura está sobre un podium cuadrado y éste, a su vez, está sobre otro rectangular, con una oquedad en el centro para guardar vendas o papiros, tapada con la figura de un halcón. Inscripción en columnas en el frente y en el pilar dorsal que relatan invocaciones a las divinidades y ofrecen el nombre del propietario de la figura.
Mummiform statuette of Ptah-Sokar-Osiris, the owner of which was Djedhathorimu, son of Djedmut. The statue is crowned with horns, the solar disc and the double feathers. The god is wearing a tripartite wig, a false beard, a close-fitting tunic and on his breast is the wesekh-collar with a falcon's head at both ends. He is mounted on a square platform which, in its turn, is placed on another, rectangular, one, which has a cavity in the middle where bandages or papyri could be kept. The cavity is closed off by the figure of a falcon. There is an inscription, written in columns on the front of the statue and on the back pillar, containing invocations to the gods.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
+s D:d O10 n mi*i*i ! ms*s n D:d mwt !
Umschrift
TAj-@tHr-im-w ms n +d-Mwt
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
......Tchaihathorimu..... nacido de de Dyedmut
Djedhathorimu born of Djedmut
......Tchaihathorimu..... nacido de de Dyedmut
Djedhathorimu born of Djedmut
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde a la colección de D. Eduardo Toda y Güell, cónsul de España en El Cairo, comprada por el M.A.N. el 15 de Enero de 1887.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
TODA I GÜELL, E., Viaje a traves de Egipto, 1889, P. 279 ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J; PEREZ DIE, Mª C., Arte Faraónico. Exposición, 1976, P.201, Fig. 102 VV.AA. De Gabinete a Museo. Tres siglos de Historia. Exposición, 1993, P. 373, nº 199
Algemeiner Kommentar
Comentario del text: Las incripciones, tanto del frente como de la espalda, comienzan con la tradicional fórmula "palabras dichas por Osiris, que está en el occidente, señor de Abydos.Para el nombre ver Ranke, PN I, 387,22
Abbildungen
Attachments