English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Estatua de Ptah-Sokaris-Osiris de aspecto momiforme, tocado con los cuernos, el disco solar y la doble pluma. Lleva peluca tripartita, barba postiza, túnica ceñida y en el pecho la esclavina "usej" rematada por sendas cabezas de halcón. La figura está sobre un podium cuadrado y éste, a su vez, está sobre otro rectangular, con una oquedad en el centro para guardar vendas o papiros, tapada con la figura de un halcón. Inscripción en columnas en el frente y en el pilar dorsal que relatan invocaciones a las divinidades y ofrecen el nombre del propietario de la figura.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Mummiform statuette of Ptah-Sokar-Osiris, the owner of which was Djedhathorimu, son of Djedmut. The statue is crowned with horns, the solar disc and the double feathers. The god is wearing a tripartite wig, a false beard, a close-fitting tunic and on his breast is the wesekh-collar with a falcon's head at both ends. He is mounted on a square platform which, in its turn, is placed on another, rectangular, one, which has a cavity in the middle where bandages or papyri could be kept. The cavity is closed off by the figure of a falcon. There is an inscription, written in columns on the front of the statue and on the back pillar, containing invocations to the gods.
Estatua de Ptah-Sokaris-Osiris de aspecto momiforme, tocado con los cuernos, el disco solar y la doble pluma. Lleva peluca tripartita, barba postiza, túnica ceñida y en el pecho la esclavina "usej" rematada por sendas cabezas de halcón. La figura está sobre un podium cuadrado y éste, a su vez, está sobre otro rectangular, con una oquedad en el centro para guardar vendas o papiros, tapada con la figura de un halcón. Inscripción en columnas en el frente y en el pilar dorsal que relatan invocaciones a las divinidades y ofrecen el nombre del propietario de la figura.
Mummiform statuette of Ptah-Sokar-Osiris, the owner of which was Djedhathorimu, son of Djedmut. The statue is crowned with horns, the solar disc and the double feathers. The god is wearing a tripartite wig, a false beard, a close-fitting tunic and on his breast is the wesekh-collar with a falcon's head at both ends. He is mounted on a square platform which, in its turn, is placed on another, rectangular, one, which has a cavity in the middle where bandages or papyri could be kept. The cavity is closed off by the figure of a falcon. There is an inscription, written in columns on the front of the statue and on the back pillar, containing invocations to the gods.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
+s D:d O10 n mi*i*i ! ms*s n D:d mwt !
Transliteratie
TAj-@tHr-im-w ms n +d-Mwt
Vertaling
......Tchaihathorimu..... nacido de de Dyedmut
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Djedhathorimu born of Djedmut
......Tchaihathorimu..... nacido de de Dyedmut
Djedhathorimu born of Djedmut
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Corresponde a la colección de D. Eduardo Toda y Güell, cónsul de España en El Cairo, comprada por el M.A.N. el 15 de Enero de 1887.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
TODA I GÜELL, E., Viaje a traves de Egipto, 1889, P. 279 ALMAGRO BASCH, M.; ALMAGRO GORBEA, Mª J; PEREZ DIE, Mª C., Arte Faraónico. Exposición, 1976, P.201, Fig. 102 VV.AA. De Gabinete a Museo. Tres siglos de Historia. Exposición, 1993, P. 373, nº 199
Algemeen commentaar
Comentario del text: Las incripciones, tanto del frente como de la espalda, comienzan con la tradicional fórmula "palabras dichas por Osiris, que está en el occidente, señor de Abydos.Para el nombre ver Ranke, PN I, 387,22
Afbeeldingen
Attachments